The Nizkor Project: En Memoria del Holocausto (Shoah)

Nuremberg, crimenes de guerra, crimenes contra la humanidad

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
12 de marzo a 22 de marzo de 1946

Octogésimo Tercer Día: Sábado, 16 de marzo de 1946
(4 de 5)


[el Dr. SAUTER continúa con el interrogatorio de HERMANN WILHELM GORING]

[Página 162]

P: La consecuencia fue, si se me permite sacar esta conclusión, y querría pedirle que afirme si fue así o no, que el Dr. Funk, como Plenipotenciario General para la Economía y como Presidente del Reichsbank estaba totalmente subordinado a sus directrices como jefe del Plan de Cuatro Años. ¿Es correcto?

R: Naturalmente, de acuerdo con los poderes plenipotenciarios que se me dieron, tenía que respetar mis directrices económicas en lo que afectaba al Ministerio de Economía y al Reichsbank. Esa fue una de las razones del cambio, porque no podía seguir este procedimiento con Schacht; pero Funk tuvo desde el primer momento una actitud positiva hacia mi en este aspecto. Las directrices o la política económica que el Ministro del Reich de Economía y Presidente del Reichsbank Funk llevó a cabo son total y enteramente responsabilidad mía.

P: Quizás recuerde una carta de cumpleaños que el acusado Funk le escribió a Hitler una semana antes de la campaña polaca, creo que el 25 de agosto, en la que le daba las gracias al Führer por alguna cosa. En esta carta Funk afirmaba que había preparado y aplicado ciertas medidas que en caso de guerra serían necesarias en el ámbito de la economía civil y las finanzas. Recordará esta carta, ya que ya se ha leído.

R: Sí.

P: ¿Recuerda cuándo le encargó a Funk estas tareas especiales? La carta tiene fecha, creo, del 25 de agosto de 1939, si se me permite mencionarlo de nuevo. ¿Cuándo encomendó esta tarea y estas directrices al acusado Funk?

R: Al igual que la movilización militar, o mejor dicho, los preparativos de movilización, tenían que mantenerse al día y seguir el ritmo de la situación política, ya fuera tensa o relajada, o cambiante, los asuntos económicos, como mencioné en mis conclusiones de ayer, tenían que mantener el ritmo de la misma forma.

Así pues, ordené que se hicieran detallados preparativos para la movilización también en este ámbito. En las cuestiones de divisas y finanzas, el deber del presidente del Reichsbank, así como el del Ministerio del Reich de Economía en asuntos económicos, era hacer todos los preparativos que me pusieran en situación, en caso de guerra, de poder ofrecerle al pueblo alemán la máxima seguridad también en el ámbito económico. No sabría decirle en qué momento exacto ordené esto, ya que era una directriz básica general que siempre estuvo en vigor.

P: ¿De qué poderes disfrutaba Funk para promulgar normativas, etc. para la administración económica en los territorios ocupados?

R: Ya no lo recuerdo detalladamente. Recibió de mi la directriz general. No sabría decir detalladamente hasta qué punto y a quién, en base a esta directriz, promulgó instrucciones departamentales en su ámbito especial en el territorio ocupado. Pero siempre se originaron desde mi responsabilidad personal.

P: ¿Es cierto que el Plan de Cuatro Años en los territorios ocupados disponía de plenipotenciarios especiales y agencias, entre los que no se encontraba Funk, para llevar a cabo sus directrices?

[Página 163]

R: Esto fue así en algunas áreas del territorio ocupado. En otras áreas recurrí a las agencias allí existentes, y si lo consideraba necesario, daba directrices al Ministerio de Economía para que hicieran esto o lo otro en los territorios ocupados.

P: Durante la guerra se creó el Ministerio de Armamento, creo que en la primavera de 1940. ¿Es cierto que durante la guerra, en un grado cada vez mayor, la autoridad del Ministerio del Reich de Economía, y finalmente, también toda la producción civil, fueron transferidos a ese Ministerio, con lo que finalmente el Ministerio de Economía pasó a ser sólo un Ministerio de Comercio?

R: En base a una sugerencia mía, una sugerencia urgente, el Führer creó un Ministerio de Municiones dirigido por el entonces Ministro Todt. Este Ministerio estrictamente de Municiones se convirtió con el desarrollo de los acontecimientos en el Ministerio de Armamento del Ministro Speer, y gradualmente se le fueron transfiriendo más y más responsabilidades. Dado que el armamento era el objetivo de toda la economía, y todo lo demás de la economía tenía que centrarse exclusivamente en este objetivo, se transfirieron algunas responsabilidades del Ministerio de Economía al Ministerio de Armamento; en particular, toda la producción. Es correcto que al final el Ministerio de Economía quedó convertido en una cáscara vacía que sólo conservaba unos pocos departamentos sin importancia.

P: Tengo una última pregunta que hacerle sobre el acusado Funk. Es una pregunta relacionada con el asunto de la planificación central, es decir, relativa a los trabajadores extranjeros. Estaría interesado en saber si usted sabía, testigo, que la primera vez que se convocó a Funk a las reuniones de este Departamento de Planificación Central fue a finales de noviembre de 1943, y no antes. ¿Lo sabe?

R: Conozco el Departamento de Planificación Central. Nunca interferí en sus asuntos internos. No puedo afirmar con exactitud cuando se pidió a Funk que asistiera a este departamento. Sea como sea, él no tenía nada que ver con el reclutamiento de trabajadores extranjeros.

Dr. SAUTER: Sr. Presidente, si me lo permite, tengo unas breves preguntas que hacer en nombre del acusado Schirach.

P: ¿Sabe si las llamadas "H.J. Volantes", una subdivisión de las Hitlerjugend, recibieron entrenamiento de vuelo?

R: Las "H.J. Volantes" sólo tenían como objetivo el deporte del planeo. Después de completar este entrenamiento, estos hombres pasaban al Cuerpo de Vuelo Nacional Socialista, el antiguo Reichsluftsportverband, y allí continuaban con su entrenamiento en pilotaje de aviones.

P: Otra pregunta. ¿Tuvo usted alguna reunión con el acusado Schirach, en especial debido a que era el Líder de las Juventudes del Reich, dedicada al adiestramiento militar, o pre-adiestramiento militar de la juventud en pilotaje? ¿Hubo o no alguna reunión de esa clase?

R: No sé si hablamos de estos asuntos de una manera ocasional. No había necesidad de recurrir a reuniones oficiales, ya que la situación era muy clara. Las "Juventudes Hitlerianas Volantes" se dedicaban a los planeadores, y tras recibir un entrenamiento preliminar pasaban al Cuerpo de Vuelo.

P: ¿Recuerda el diagrama que nos mostraron con la organización del Gabinete del Reich? En la parte inferior, bajo el rótulo "otros participantes en reuniones del Gabinete", este diagrama indicaba el nombre del acusado Schirach, junto con los de Bohle, Popitz, Dietrich, y Gerecke. Querría por ese motivo hacerle la siguiente pregunta: ¿Fue Schirach alguna vez miembro del Gabinete del Reich, o qué funciones o derechos tenía en relación a esto?

R: El Gabinete del Reich como tal sólo estaba formado por los Ministros del Reich. Diferenciábamos dos tipos de sesiones, las sesiones de Gabinete y las sesiones del Consejo de Ministros.

A las sesiones de Gabinete asistían normalmente los Ministros y sus Secretarios de Estado. En algunos casos, cuando se iban a tratar temas especiales,

[Página 164]

se podía convocar a directores ministeriales o a funcionarios de alto rango de los Ministerios afectados para que presentaran un breve informe. Después estaban las llamadas Agencias Supremas del Reich. El Liderazgo de las Juventudes del Reich era una de ellas. Si, por tanto, el Gabinete iba a tratar legislación que afectara al Liderazgo de las Juventudes del Reich, y Schirach se enteraba, podía en virtud de su cargo de Líder de las Juventudes del Reich solicitar que se le convocara a esta reunión. Estos representantes nunca asistían al resto de sesiones regulares del Gabinete. Creo que asistí a casi todas las sesiones, y que yo recuerde, Schirach nunca asistió. En cambio, en las sesiones del Consejo de Ministros sólo eran admitidos los Ministros del Reich.

P: Pasaré ahora al periodo posterior a la caída de Mussolini, cuando Badoglio asumió el Gobierno de Italia. ¿Recuerda, testigo, que en aquel momento el acusado von Schirach le envió un telegrama con ciertas sugerencias?

R: Sí.

P: ¿Qué le sugirió, y que quería conseguir?

R: Sugirió que le dijera al Führer que hiciera de inmediato un cambio en el Ministerio de Exteriores y que pusiera a von Papen en el puesto de Ribbentrop.

P: Una última pregunta en nombre del acusado Schirach. ¿Recuerda otra carta que el acusado Schirach escribió, que yo sepa, en la primavera de 1943? Fue una carta fruto de otra de Bormann, y para que sepa a qué carta me refiero, explicaré brevemente la relación. Bormann por aquel entonces envió cartas, como una formalidad, a todos los Gauleiters, según las cuales los Gauleiters debían informar de si tenían algún vínculo con otros países. Schirach era consciente de que esta carta iba destinada sólo a él, ya que el resto de Gauleiters no tenían parientes en otros países. Schirach escribió una carta que, que yo sepa, usted leyó. Y debido a ello se supone que usted intervino en favor de Schirach. Por favor, díganos qué clase de carta era, cuál era el peligro que amenazaba a Schirach, y qué hicieron usted y otros para eliminar este peligro.

R: Debo hacer correcciones, y conozco bien todo este incidente. Esta carta de Bormann no iba dirigida a los Gauleiters con el fin de averiguar si tenían personalmente alguna relación con el extranjero. Bormann envió, por orden del Führer, una carta a todos los Gauleiters, y no era una carta especialmente dirigida sólo al Gauleiter Schirach, iba dirigida a todos. Debían hacer comprobaciones de todos los líderes políticos de su jurisdicción para determinar si alguno de sus compañeros de trabajo o algún líder político subordinado a ellos tenía vínculos familiares o relaciones con el extranjero, en especial en países enemigos, debido a lo cual los individuos afectados podían tener en algunas circunstancias un conflicto de conciencia o ser de una fiabilidad dudosa. Era una directriz general del Führer que también se aplicó al Cuerpo de Oficiales, y no sólo al caso de Schirach. Yo estaba en el cuartel general cuando llegó la carta de Schirach, y Bormann se la entregó al Führer. Schirach respondió que, antes de dar ningún paso en este asunto en relación a sus colaboradores o subordinados, tenía que aclarar su situación al Führer, y describió brevemente sus vínculos familiares con los Estados Unidos de América, por parte de su madre, y mencionó también en esta carta que su relación con estos familiares del extranjero era muy cordial, y preguntaba si al Führer aún le sería posible en estas circunstancias mantenerle en su cargo de Gauleiter. Por aquel entonces el Führer llevaba varios meses poco contento con Schirach, y había estudiado repetidas veces destituirle de su cargo. Dijo en esta ocasión, y así es como llegó a mis manos esta carta, ya que me la entregó: "Schirach parece estar haciendo planes para protegerse en el futuro. Tengo sospechas". Entonces, en presencia de Bormann, le dije al Führer muy clara y rotundamente que eso era algo completamente infundado, que no podía entender su actitud hacia Schirach, y que Schirach había hecho lo único posible

[Página 165]

y decente al pedir, antes de despedir a algunos de sus colaboradores o subordinados, que se aclarara su propia situación, dado que se conocían sus relaciones y que, en mi opinión, esta carta no tenía ninguna otra finalidad.

P: Sin embargo, parece que en relación a esta carta alguien hizo una sugerencia más bien extraña para actuar contra Schirach.

R: Sé que Bormann y Himmler estaban en contra de Schirach. No sé si querían darle a esta carta una interpretación totalmente diferente para llevar al Führer a convocar a Schirach y destituirle, ni lo lejos que llegó la sugerencia de Himmler, o si se consideró la posibilidad de la custodia protectora. Pero me enteré de estas cosas posteriormente por otras fuentes.

Dr. SAUTER: Señoría, no tengo más preguntas.

Dr. KRANZBUEHLER (abogado del acusado Donitz):

P: Reichsmarschall, ¿cuándo conoció usted al Almirante Donitz?

R: Conocí al Gran Almirante Donitz como Almirante y Comandante de Submarinos durante la guerra, que yo recuerde en 1940, en una reunión en mi tren especial, creo que en Francia.

P: ¿La reunión trataba cuestiones militares o políticas?

R: Cuestiones puramente militares, principalmente hasta dónde en ese momento y en el futuro podría proporcionar la Luftwaffe reconocimiento a los submarinos en el Atlántico. El entonces Almirante Donitz se quejó de que los reconocimientos eran demasiado débiles, y pidió urgentemente reforzarlos, y que yo recuerde, ampliarlos hasta los 30 grados.

P: ¿Tuvo alguna otra reunión con el Almirante Donitz antes de su ascenso a Comandante en Jefe en 1943?

R: No.

P: ¿Utilizó usted como Comandante en Jefe de la Fuerza Aérea hidroaviones de emergencias para rescatar a aviadores derribados sobre el Canal?

R: Había varios escuadrones de hidroaviones de emergencias asignados al Canal para rescatar a aviadores derribados, tanto alemanes como enemigos, como prueba claramente la orden.

P: ¿Qué aspecto tenían estos aviones?

R: Estos aviones, que yo recuerde, llevaban marcas de la Cruz Roja.

P: ¿Iban armados?

R: Al principio no.

P: ¿Y cómo trataban los británicos a estos aviones de emergencias?

R: Hubo casos en los que no les molestaron, pero hubo varios casos en los que fueron derribados mientras se dedicaban a operaciones de rescate. Dado que estos casos pasaron a ser algo frecuente, dije que sería más apropiado dejar de usar las marcas de la Cruz Roja, armar estos aviones, y tratar así de rescatar del mar a nuestros camaradas. Tuvimos enormes bajas en estos escuadrones de emergencias marítimas.

P: ¿Tenían boyas salvavidas ancladas en el Canal para los aviadores derribados?

R: Había ancladas varias boyas salvavidas, a las que se ataban cuerdas y a las que podían subirse los aviadores derribados. Las boyas salvavidas también tenían víveres, agua potable, chalecos salvavidas, y otras cosas. Además de estas pequeñas boyas, había otras más grandes en forma de pequeños botes que podían utilizar los aviadores. Allí también tenían comida, bebidas, kits de primeros auxilios, mantas y otros objetos.

P: ¿Cómo trataban los británicos estas boyas salvavidas?

R: De diferentes maneras. Algunas las dejaron; otras fueron destruidas.

Dr. KRANZBUEHLER: No tengo más preguntas.

Dr. EXNER (abogado del acusado Jodl):

P: ¿Sabe que en 1942 surgió un grave conflicto entre el Führer y el General Jodl?

R: Sí.


[ Anterior | Índice | Siguiente ]

Inicio ·  Donativos ·  Mapa del Sitio ·  Novedades ·  Buscar en Nizkor

© The Nizkor Project, 1991-2009

Esta web se ha creado con fines educativos para informar sobre el Holocausto y combatir el odio racial. Todas las declaraciones o textos de esta web tienen sólo fines educativos.

Como parte de estos fines educativos, Nizkor puede incluir en esta web fragmentos de escritos de racistas y antisemitas. Nizkor no sólo no está de acuerdo con estos escritos, sino que los condena y los proporciona para que sus lectores puedan conocer el carácter y dimensiones de su odio y su discurso antisemita. Nizkor insta a los lectores de estas páginas a condenar el racismo y el odio racial en todas sus formas y manifestaciones.