The Nizkor Project: En Memoria del Holocausto (Shoah)

Nuremberg, crimenes de guerra, crimenes contra la humanidad

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
12 de marzo a 22 de marzo de 1946

Octogésimo Quinto Día: Martes, 19 de marzo de 1946
(4 de 8)


[Página 222]

INTERROGATORIO DE LA FISCALÍA, SIR DAVID MAXWELL FYFE:

P: Sr. Dahlerus, ¿podría decirme si he entendido correctamente su última respuesta al Dr. Stahmer? ¿Dijo usted "Me di cuenta entonces de que su objetivo", es decir, el de Goering, "había sido dividir a Polonia y Gran Bretaña, y así, con el consentimiento de Gran Bretaña, tener la oportunidad de ocupar Polonia"? ¿Es correcto?

R: Sí, es correcto, pero querría decir que se trataba del Gobierno Alemán, incluido Goering.

P: Espere... el Gobierno Alemán. Gracias. Ahora quisiera que le dijera al Tribunal muy brevemente por qué no se dio cuenta antes de ese objetivo.

Dr. STAHMER: Si he entendido bien la respuesta del testigo antes, dijo en respuesta a mi pregunta que era la opinión de Hitler. El testigo no habló en ningún momento de Goering.

EL PRESIDENTE: Tendrá después oportunidad de volver a interrogarle.

SIR DAVID MAXWELL FYFE:

P: Ahora quiero que le explique al Tribunal, y escuche la pregunta que le hago, por qué no entendió ese objetivo en su momento. Su objetivo original a la hora de ir a ver a Goering a primeros de julio era informarle de que la opinión pública británica se había endurecido y que no callaría ante otro acto de agresión. ¿Es correcto?

R: Sí.

P: La razón por la que fue a ver a Goering se explica en la página 8 de su libro, en la versión en inglés.

R: Sí.

P: Sr. Dahlerus, quiero que esté absolutamente seguro de que cuando cito su libro, no saco nada de contexto. Trataré de ser lo más breve posible. En la página 8 usted dice lo siguiente:

"El espíritu del Nacionalsocialismo era belicoso y agresivo, y carecía completamente de todo escrúpulo moral en sus acuerdos con otras naciones. Hitler y su protegido, Ribbentrop, ansiaban la conquista. Se decía que Goering había luchado con energía por una solución pacífica a la crisis de Munich, y que eso había dañado su popularidad dentro del Gobierno Alemán".
¿Ese es el motivo por el que fue a ver a Goering?

R: Sí.

P: Y cuando usted expuso su punto de vista a Goering, su primera reacción es que en la cuestión de Danzig y Polonia, el Gobierno Británico estaba lanzando un farol.

R: Sí.

[Página 223]

P: Y usted quería, y logró organizar, la primera reunión para convencer a Goering de que, según la opinión pública británica, el Gobierno Británico no estaba lanzando un farol, ¿verdad?

R: Sí, correcto.

P: Ahora quiero que pase a la página 29 de su libro, al principio de la página, que describe el final de su conversación con el acusado Goering en el tren antes de la reunión de primeros de agosto. ¿Lo recuerda?

R: Sí.

P: Goering explicó cuál era su objetivo. Y si mira la segunda línea: "Era un acuerdo mutuo sobre la celebración de una Conferencia Anglo-Germana..." Y observe las palabras siguientes, Sr. Dahlerus, "con representantes plenipotenciarios de ambos Gobiernos". Una cuestión que Goering siempre dejó clara es que exigiría la devolución de Danzig y ciertos derechos sobre el corredor, el Corredor Polaco, ¿correcto?

R: Sí.

P: Y desde el primer momento quiso celebrar una conferencia de plenipotenciarios en la que, si era posible, se cedería territorio a Alemania, ¿verdad?

R: Evidentemente.

P: Quiero ahora que pase directamente al 24 de agosto, cuando vio a Goering y éste le pidió que fuera a Londres. Uno de los puntos que él quería destacar era que el Gobierno Alemán y él pensaban que había habido una gran mejora en su situación militar debido al Tratado Germano-Soviético.

R: Correcto.

P: Y el otro, si pasa al final de la página 35 de su libro y el principio de la página 36:

"La razón era que no creía que el Ministerio de Exteriores Alemán pudiera o quisiera establecer un contacto suficientemente estrecho con el Ministerio de Exteriores Británico".
R: Cierto.

P: ¿Recuerda el día en el que mantuvo una conversación con usted y le llamó después a las 11:30, antes de que usted partiera?

R: Sí.

P: Quiero simplemente que le diga al Tribunal una o dos de las cosas que no le dijo ese día. ¿Le dijo que dos días antes, el 22 de agosto, en Obersalzberg, Hitler le había dicho a él y a otros líderes alemanes que él, Hitler, había decidido en primavera que habría un conflicto con Polonia? Eso no se lo dijo, ¿verdad?

R: Nunca dio ninguna indicación ni reveló nada de la política expuesta el 11 de abril, o el 23 de mayo o el 22 de agosto.

P: Usted nunca supo nada, es el documento 798-PS, el que habla del 22 de agosto, usted nos dijo que nunca oyó nada sobre "Fall Weiss", que había sido preparado en abril, pero quiero dejar muy claro el otro, el documento 75-L, del 23 de mayo. Nunca le dijo que Hitler le había dicho ese día que Danzig no era en absoluto el asunto en disputa. "Se trata de expandir nuestro espacio vital en el Este". Y creo que tampoco le dijo que Hitler había dicho ese día: "Nuestro objetivo es aislar Polonia, el éxito del aislamiento será decisivo". ¿Nunca le habló de la idea de aislar Polonia?

R: Nunca indicó nada en ese sentido.

P: Pero creo que le dijo en la conversación anterior que iba a ver al Sr. Lipski, el Embajador Polaco.

R: Sí.

P: No le dijo, si le he entendido bien, que iba a informar al Sr. Lipski de que el principal obstáculo para cualquier reducción de la tensión entre los dos países era la alianza de Polonia con Gran Bretaña. No le dijo eso, ¿verdad?

[Página 224]

R: No.

P: Es la prueba GB 29, documento 72-PS, página 119. Así que, mientras le pedía a usted que fuera a Inglaterra para negociar una cuestión, estaba negociando con el Sr. Lipski la otra. Tan sólo quiero ofrecer una imagen clara de la situación del 24. ¿Le dijo que se había tomado la decisión de atacar Polonia la mañana del 26?

R: No, de ninguna manera.

P: ¿Se le pidió a usted ir con estos objetivos generales que le he expuesto? Usted sabe ahora, Sr. Dahlerus, que al día siguiente, el 26, Hitler le presentó a Sir Neville Henderson la nota verbal.

R: Sí.

P: Y en esa nota, a diferencia de lo que se le dijo a usted después, se decía en términos generales que se debía resolver la cuestión polaca, con lo que los planes, según se habían acordado la noche del 24, cuando Goering le llamó por teléfono, eran que usted se iba por la mañana con una expresión de un deseo general de alcanzar una solución pacífica. La nota verbal fue dada a Sir Neville Henderson la tarde del 25, y para entonces el plan era que Polonia sería atacada la mañana del 26 cuando usted hubiera entregado su mensaje y Sir Neville hubiera enviado la nota verbal. ¿Era esa la postura?

R: Sí.

P: ¿Le dijo alguna vez Goering por qué se cambió el plan de ataque del 26 al 31?

R: No, nunca mencionó nada del plan de ataque, ni que hubiera cambiado.

P: No le dijo, es el documento 90-TC, prueba GB 64, y cito palabras de Goering: "El día que Inglaterra dio su garantía oficial a Polonia", eso fue el 25, "el Führer me llamó por teléfono y me dijo que había detenido el plan de invasión de Polonia. Le pregunté si era algo temporal o definitivo. Dijo: 'No, tendré que ver si podemos eliminar la intervención británica'. Entonces le pregunté, '¿Cree que cambiará algo en cuatro o cinco días?' ". ¿Goering nunca le dijo que, mientras le enviaban a Londres, lo único que se buscaba era eliminar la intervención británica?

R: En absoluto.

P: Bien, ahora quiero exponerlo de nuevo muy brevemente: usted fue y volvió con la carta de Lord Halifax. Quiero dejar esto muy claro, Sr. Dahlerus. Lord Halifax dejó claro que Gran Bretaña iba a respetar sus compromisos con Polonia, ¿verdad?

R: Sí.

P: Y el 27 de agosto, la noche del 26 al 27, a las 12:30 am, mantuvo una conversación con Hitler. Hitler le aclaró a usted, Sr. Dahlerus, por primera vez que sus condiciones eran que Gran Bretaña debía ayudar a Alemania en la obtención de Danzig y el Corredor.

R: Sí.

P: No "derechos sobre el Corredor", sino "el Corredor". ¿Recuerda que cuando le dijo eso al Sr. Chamberlain, se sorprendió de las diferencias entre lo que usted contaba y lo que contaba Sir Neville Henderson?

R: Correcto.

P: No voy a volver a repetir todo, pero quiero que me ayude con su libro, que usted dice que fue escrito cuidadosa y objetivamente, a conocer la mentalidad de los gobernantes de Alemania en ese momento. ¿Podría pasar primero, en referencia a Hitler, a la página 47? Es el fragmento que usted ya ha leído al Tribunal, cuando gritaba: "Dann werde ich U-Boote bauen."

R: Sí.

[Página 225]

P: Déjeme que le lea, es muy breve, cómo lo describió usted entonces, y dígame si es correcto. "Si hubiera una guerra", dijo, "Dann werde ich U-Boote bauen, U-Boote, U-Boote, U-Boote!". ¿Y fue elevando el tono de voz?

R: Sí.

P: "La voz se fue volviendo cada vez más indistinguible y finalmente llegó un punto en el que era imposible seguirle. Entonces se irguió, elevó el tono de su voz como si se estuviera dirigiendo a un gran número de personas y gritó, gritó: 'Ich werde Flugzeuge bauen, Flugzeuge bauen, Flugzeuge, Flugzeuge, und ich werde meine Feinde vernichten'".
Y después usted dice:
"En ese momento parecía más un fantasma de un libro de cuentos que una persona real. Le miré asombrado y me volví para ver cómo reaccionaba Goering, pero ni siquiera pestañeó".
¿Le importaría ahora pasar a la página 53? No, primero una frase más antes del fragmento que leí de la página 47, quiero aclarar eso. Usted dice: "Su voz se volvió confusa y su comportamiento era de una persona completamente anormal".

¿Podría pasar ahora a la página 53? Quiero que le explique al Tribunal la impresión que tenía usted de la forma en que trataba al acusado Goering. El Tribunal ha oído muchos testimonios sobre la relación entre ellos. Al final de la página usted dice esto:

"Desde el principio de nuestra conversación no me gustó la forma en que trataba a Goering, su más íntimo amigo y camarada de los años de lucha. Su deseo de dominar era explicable, pero exigir una servil humildad como la que mostraba Goering a su colaborador más cercano me pareció excesivamente repelente y nauseabundo".
¿Podría pasar a la página 54, la quinta línea contando por abajo?
"Me di cuenta de que estaba tratando con una persona que no podía ser considerada normal".
¿Esa era su opinión, Sr. Dahlerus?

R: Fue la conclusión a la que llegué la primera vez que le vi.

P: Era el Canciller de Alemania. Ahora quiero que hable un poco más del Ministro de Exteriores de Alemania, de acuerdo con la impresión que le dio. Por lo general, creo que usted tuvo la impresión de que von Ribbentrop hizo todo lo que pudo para interrumpir y dañar sus esfuerzos.

R: Correcto.

P: Pero según Goering, fue aún más lejos. ¿Podría pasar a la página 76? Como recordará, es el momento en el que usted estaba simplemente diciéndole adios a Goering al marcharse, creo, para visitar Londres por última vez, después de que él trazara el mapa, algo de lo que hablaré dentro de un momento. ¿Dijo usted esto?

"Antes de partir, volvió al punto de vista alemán, diciendo finalmente que por si nunca volvíamos a vernos, quería aprovechar la oportunidad para agradecerme lo que había hecho, y por mi incansable energía aplicada a la causa de la paz. Me sorprendió algo esta despedida, y no pude evitar responder que lo más probable era que nos volveríamos a ver pronto. La expresión de su cara cambió y dijo solemnemente: 'Quizás, pero ciertas personas están haciendo todo lo que pueden para evitar que usted salga vivo de ésta' ".
¿Dijo esto seria y solemnemente, Sr. Dahlerus?

R: Así es.

P: Y usted continúa diciendo:

"En una reunión en octubre de ese mismo año Goering me dijo que Ribbentrop había intentado conseguir que mi avión se estrellara. Ese fue el motivo de la solemne expresión de Goering cuando se despidió de mi".

[Página 226]

R: Bien, había mencionado el nombre de Ribbentrop justo un minuto antes, y cuando habló del avión estrellándose, dijo "él". Supuse que se refería a Ribbentrop.

P: Así era el Ministro de Exteriores según Goering.

Quiero que pase ahora a la página 100, porque quiero corregir unas pocas cosas. Describe hechos del 1 de septiembre por la tarde, el día en el que Polonia fue atacada, y usted vio al acusado Goering, creo que en el Ministerio del Aire o en una de sus oficinas. ¿Lo ve? Está justo antes del segundo espacio.

"Para él", es decir, para Goering, "todo estaba alineado según un plan que nada podía alterar. Finalmente llamó a los Secretarios de Estado Korner y Gritzbach, les ofreció una larga arenga, y les entregó a cada uno un sable de honor que esperaba que llevaran gloriosamente en la guerra. Era como si todo esta gente viviera en un loco estado de embriaguez".
¿Son esas sus palabras?

R: Sí.

P: ¿Y esa es su impresión? ¿Quería usted decir por supuesto que estaban mentalmente embriagados por la idea de la guerra?

R: Habían cambiado su forma de pensar en un tiempo breve.

P: Así pues, de las tres personas más destacadas de Alemania, el Canciller era anormal, el Reichsmarschall, o el Mariscal de Campo, que es el rango que tenía entonces, estaba en un loco estado de embriaguez, y según el acusado Goering, el Ministro de Exteriores era un aspirante a asesino que quería sabotear su avión.

(El testigo asintió).


[ Anterior | Índice | Siguiente ]

Inicio ·  Donativos ·  Mapa del Sitio ·  Novedades ·  Buscar en Nizkor

© The Nizkor Project, 1991-2009

Esta web se ha creado con fines educativos para informar sobre el Holocausto y combatir el odio racial. Todas las declaraciones o textos de esta web tienen sólo fines educativos.

Como parte de estos fines educativos, Nizkor puede incluir en esta web fragmentos de escritos de racistas y antisemitas. Nizkor no sólo no está de acuerdo con estos escritos, sino que los condena y los proporciona para que sus lectores puedan conocer el carácter y dimensiones de su odio y su discurso antisemita. Nizkor insta a los lectores de estas páginas a condenar el racismo y el odio racial en todas sus formas y manifestaciones.