The Nizkor Project: En Memoria del Holocausto (Shoah)

Nuremberg, crimenes de guerra, crimenes contra la humanidad

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
12 de marzo a 22 de marzo de 1946

Heptagésimo Noveno Día: Martes, 12 de marzo de 1946
(2 de 9)


[El Sr. JUEZ JACKSON continúa con su interrogatorio del Coronel de la Fuerza Aérea Bernd von Brauchitsch]

[Página 5]

P: Lea la última frase. Testigo, puede que yo no haya entendido bien esto. No dice que usted asistió, pero dice que usted les dio esta información. Le pido que examine el último párrafo y diga si es o no cierto.

R: El último párrafo de este documento, antes de la firma, sólo puede referirse a una reunión que, si no recuerdo mal, tuvo lugar a última hora de la tarde del 6 de junio en la oficina del General Warlimont, y que he mencionado en mi declaración anterior.

P: Creo que me he confundido con las dos reuniones y con que estas actas no digan que usted asistió. Hubo una reunión que es la que describe Warlimont, pero que no es la misma a la que asistió Kaltenbrunner, ¿correcto?

R: Sí, correcto. Sólo sé de esta reunión a última hora de la tarde del 6 de junio en la que estuvimos Warlimont y yo.

P: ¿Y esa es la reunión de la que habla él en el primer párrafo?

R: No, la reunión de la tarde no tiene nada que ver con el primer párrafo que acabo de leer, y no tiene ninguna relación.

P: ¿Dice que el tercer párrafo no tiene ninguna relación con la primera reunión?

R: El párrafo 3 no tiene relación con el párrafo 1. No conocía el párrafo 1. He dicho antes que se me encargó la tarea de hablar con el OKW para definir los actos que se considerarían infracciones del Derecho Internacional y actos criminales.

P: Déjenos preguntárselo una vez más para que no haya malentendidos. La reunión mencionada en el párrafo 3 de las actas de Warlimont es una reunión de él con usted que tuvo lugar a última hora de la tarde y que no tiene nada que ver con la reunión con Kaltenbrunner en la que él estuvo a una hora más temprana de ese día.

R: Sí.

P: ¿Cuál era la situación a primeros de 1944 con respecto al bombardeo de ciudades alemanas?

R: La situación era que los bombardeos aéreos habían aumentado su intensidad, y a principios de 1944 fueron devastadores.

P: ¿Y eso empezaba a resultar embarazoso para el Reichsmarschall?

R: Por supuesto era muy incómodo para la Fuerza Aérea, ya que su capacidad defensiva era demasiado débil para detener estos ataques.

P: ¿Se les culpaba de alguna manera, y también al Reichsmarshall, por los ataques aéreos?

R: Por supuesto, sin duda.

P: El Reichsmarschall estaba en una embarazosa situación. Le había asegurado al pueblo alemán en 1939 que se le podría proteger de bombardeos contra las ciudades alemanas. ¿Usted entendía ese hecho?

R: Entiendo el hecho, pero también sé que las condiciones en 1939 que llevaron a esta declaración eran totalmente diferentes de las 1944, cuando todo el mundo estaba en contra nuestra.

P: Pero el hecho es que se estaban bombardeando las ciudades alemanas, y el pueblo alemán confiaba en que el Reichsmarschall les protegería. ¿No es así?

R: Está claro que el pueblo alemán esperaba que la Fuerza Aérea usara todos los medios disponibles para detener estos ataques.

P: ¿Cómo eran las relaciones entre Goering y Hitler en ese momento?

R: ¿Podría repetirme la pregunta? No le he entendido.

P: ¿Cómo era la relación entre Goering y Hitler en aquel momento? ¿Hubo algún cambio en su relación a medida que se intensificaron estos bombardeos de ciudades alemanas?

R: Las relaciones entre el Reichsmarschall y el Führer eran sin duda peores que nunca. Desconozco si se debía tan sólo a las condiciones causadas por la guerra aérea.

[Página 6]

P: Usted estuvo muy cerca del Reichsmarschall Goering durante todo este periodo, durante todo el periodo de la guerra, ¿verdad?

R: No entiendo a qué se refiere con cerca. La relación era la de un comandante en jefe y su adjunto.

P: Bien, era una relación bastante amistosa. Él confiaba plenamente en usted, y usted le tenía un gran aprecio. ¿No es así?

R: Puedo confirmar eso, pero por desgracia el Reichsmarschall revelaba sus intenciones reales en muy raras ocasiones.

P: ¿Estaba usted con él el 20 de abril de 1945, cuando envió el telegrama en el que proponía asumir el gobierno de Alemania, y fue arrestado y condenado a muerte?

R: Sí, me encontraba allí en ese momento.

P: Y las SS detuvieron al Reichsmarschall, a usted, y a otros, y registraron sus casas, requisaron todos sus papeles, y les apresaron.

R: Es cierto que el 23 de abril a las 19 horas fuimos detenidos. Llevaron al Reichsmarschall a su habitación y a partir de entonces lo mantuvieron estrechamente vigilado. Después nos detuvieron a todos juntos. Finalmente, tropas de las SS acuarteladas en el Berghof nos separaron de él.

P: ¿Y esto ocurrió en Berchtesgaden?

R: Ocurrió en Berchtesgaden.

P: Creo que nos ha dicho que se suponía que las SS les iban a ejecutar en el momento de la rendición y que se esperaba que ustedes mismos lo aprobaran con su firma. ¿Es correcto?

R: No, no es correcto.

Sé que existía una orden según la cual el Reichsmarschall, su familia y las personas de su entorno tenían que ser ejecutadas en Berlín en el momento de la capitulación.

La segunda cuestión que usted menciona se refiere a algo diferente. Se nos iba a obligar a alistarnos voluntariamente a las SS. Debo decir para ser justo que los líderes de las SS habrían preferido que no hubiéramos estado allí entonces para no tener que llevar a cabo esta orden. Ya nos habían separado del Comandante en Jefe.

P: ¿Qué sabía usted de las acciones de las SS? ¿Qué eran las SS y cuál era su relación con la Wehrmacht en aquel tiempo? ¿Cuál era su relación con la Fuerza Aérea? Háblenos de las SS.

R: No puedo decir mucho, aparte de que las SS son un término general, que el SD, la Gestapo y las Waffen SS eran subdivisiones muy diferenciadas, y que la Gestapo era un instrumento de represión que limitaba las libertades individuales.

P: También las Waffen SS, ¿verdad?

R: Las Waffen SS eran una fuerza militar. Nunca tuve ningún problema ni choque con ellos.

P: ¿Pero qué eran las SS en sí? Testigo, estoy seguro de que usted conoce la situación de las SS, y me impresiona que quiera hablarnos con franqueza de lo que usted sabe de esta situación, y me gustaría que nos dijera algo de la influencia de las SS en general.

R: Dije hace un tiempo que como adjunto puramente militar, puedo dar información sólo sobre la Fuerza Aérea, y no estoy en situación de decir nada sobre cuestiones generales de las que no soy ningún experto y sobre las que sólo puedo manifestar opiniones meramente personales.

P: Bueno, ¿no eran las SS un tema de conversación recurrente entre ustedes los oficiales, y no sabía todo el mundo que las SS eran una organización como la Gestapo, represora y cruel?

R: En la Fuerza Aérea teníamos tantos problemas de que ocuparnos debido al creciente potencial aéreo del enemigo que no teníamos tiempo de preocuparnos de nada más.

P: Pero usted conocía la campaña contra los judíos de Alemania y los judíos de los países ocupados.

[Página 7]

R: No sabía de la campaña contra los judíos que se ha expuesto aquí y en la prensa.

P: Bueno, no quiero interrogarle sobre lo que se publica en la prensa, pero ¿quiere darle a entender al Tribunal que usted no sabía de ninguna campaña contra los judíos de Alemania?

R: Sólo sabía que se llevó a algunos judíos a guetos. Sin embargo, no sabía nada de las crueldades cometidas con los judíos que ahora se publican en la prensa.

P: Su padre era Mariscal de Campo, ¿verdad?

R: Sí.

P: ¿En qué periodo fue Mariscal de Campo?

R: Tuvo el rango de Mariscal de Campo desde 1940 hasta hoy.

P: Nunca se le ha privado de su rango, ¿verdad?

R: Nunca se le ha privado de su rango.

P: Como sabrá, llegó un momento en el que su padre mostró su desacuerdo con los programas militares de Hitler.

R: Sé que mi padre tuvo grandes dificultades con Hitler relativas a cuestiones políticas y militares, y que esto llevó a su retiro en diciembre de 1941.

P: ¿Dijo al interrogador de Estados Unidos que habló con usted que se retiró del mando activo en 1941?

R: Sí.

P: ¿Cuál entendió usted que era la razón de su retiro?

Usted dio las razones siguientes: que ni en cuestiones militares ni en cuestiones políticas se vio cara a cara con Hitler, y que le fue imposible llegar a algún acuerdo, y que, dado que no pudo hacer prevalecer sus opiniones, quiso manifestar su desacuerdo presentando su renuncia, y que especificó también cuestiones religiosas.

R: Sí.

P: ¿Es cierto esto?

R: Es correcto, y lo mantengo.

P: Espero que esté orgulloso de ello.

También le preguntaron esto:

"¿Sabe usted a qué se dedicó desde 1941 hasta el final de la guerra?"
Y usted respondió:
"Bien, debido a su segundo matrimonio tenía una casita en una pequeña ciudad de Silesia, Bockenheim, y se dedicó a estudiar la historia familiar y economía, y al cuidado del bosque, y a cazar, pero no tomó parte..."
R (interrumpiendo): Sólo a cuestiones de historia militar y cuestiones económicas.

P: Ruego me disculpe. No le he entendido bien.

R: Sólo estaba interesado en cuestiones económicas y en la caza, pero no en cuestiones militares.

P: Nada de cuestiones militares, sí.

"...pero no tomó parte en ninguna clase de plan político sangriento".
¿Dijo usted eso?

R: ¿Me podrían repetir la pregunta?

P: Esta es su respuesta completa. Me ha interrumpido. Esta es su respuesta al interrogador:

"Bien, debido a su segundo matrimonio tenía una casita en una pequeña ciudad de Silesia, Bockenheim, y se dedicó a estudiar la historia familiar y economía, y al cuidado del bosque, y a cazar, pero no tomó parte en ninguna clase de plan político sangriento"
Y con excepción de la economía, aún sostiene esa respuesta, ¿verdad?

[Página 8]

R: Nunca dije que alguna vez participara en algún asunto sangriento. Debe ser un error. Nunca volví a ver esta acta. No la firmé.

P: No me he expresado bien. Usted dijo que no participó en ningún plan político sangriento. Esto dice aquí que usted dijo eso.

R: No tomó parte, pero no he dicho nada de ningún movimiento sangriento.

P: ¿No empleó esos términos en el interrogatorio?

R: No, no recuerdo haber dicho eso. No firmé el interrogatorio, y no volví a ver el texto después del interrogatorio.

P: ¿Y dice usted que no empleó estas palabras el 26 de febrero de 1946 al hablar con el Capitán Horace Hahn, el interrogador?

R: Digo que no usé las palabras "participar en ningún plan sangriento", porque esa expresión me suena absolutamente ajena a mi. Y tampoco sé en relación a qué se incluye ahí.

P: Bien, usted no sabe de ninguna en la que su padre participara, ¿verdad?

R: No. Mi padre se retiró.

P: Se apartó totalmente de toda esta estructura nazi. Se desvinculó de ellos y se retiró a un pequeño pueblo para no seguir adelante con el programa con el que no estaba de acuerdo. ¿Es así?

R: Sí.

Dr. PELCKMANN (abogado de las SS): Creo que ya no tengo formalmente ningún derecho a interrogar a este testigo después de que le haya interrogado el Juez Jackson, pero agradecería que se me permitiera hacerlo, ya que el Juez Jackson ha hecho preguntas a este testigo relativas a las SS.

EL PRESIDENTE: El testigo ha declarado sobre las SS que no sabía nada. Ya he dicho alguna otra vez que me gustaría que los abogados, antes de subir al estrado, aprendan a usar los auriculares y a ajustarlos correctamente. Lo que he dicho es esto: El testigo ha declarado sobre las SS que no sabía nada. ¿En qué se basa para solicitar un interrogatorio?

Dr. PELCKMANN: Se le ha preguntado si fue vigilado por las SS en Obersalzberg, y si las SS tenían órdenes de ejecutarle a él y a Goering. Querría que aclarara si fueron las SS o el SD.

EL PRESIDENTE: Muy bien.

INTERROGATORIO DEL Dr. PELCKMANN:

P: Le pregunto por tanto al testigo, ¿sabe si estas personas que usted ha mencionado eran miembros de las SS o del SD? ¿Conoce la diferencia, testigo?

R: Tengo una idea general de la diferencia. Creo que las tropas encargadas de vigilarnos eran SS, pero que la orden especial se dio al Sicherheitsdienst (SD).

Dr. PELCKMANN: Gracias.

EL PRESIDENTE: ¿Quiere algún otro miembro de la acusación hacer alguna pregunta?

Dr. Stahmer, ¿quiere hacer alguna otra pregunta?

Dr. STAHMER: Tengo dos breves preguntas más.

Dr. STAHMER:

P: Testigo, ¿puede decirnos algo sobre las relaciones entre el Reichsmarschall y Himmler?

R: Que yo sepa, y según la información que tengo, en sus relaciones de cara al público Himmler y Goering ejercían una cautela máxima, pero no había un contacto personal real entre los dos.

P: ¿Puede decirnos si el pueblo alemán mantuvo hasta el último momento su confianza en el Reichsmarschall, y si se la demostró en ocasiones especiales? ¿Puede mencionar casos concretos?

R: Puedo mencionar dos casos.

[Página 9]

El primero fue a finales de 1944 o primeros de 1945, no puedo dar la fecha exacta, en un refugio antiaéreo público. El Reichsmarschall iba sin guardias ni escolta, y charló con la gente, y le saludaron con el viejo lema, "Hermann, halt die Ohren steif" ("Hermann, levanta la barbilla").

Otro ejemplo fue el viaje de Berlín a Berchtesgaden la noche del 20 de abril. Por la mañana, o hacia el mediodía, el Reichsmarschall llegó a la ciudad de Sudetengau, donde hizo una breve parada para desayunar en una fonda. Pasado un rato el mercado empezó a abarrotarse de gente pidiéndole un autógrafo hasta el punto de que no podía atravesar la multitud para volver a su coche. Aquí la gente también le saludó con el viejo grito, "Hermann".


[ Anterior | Índice | Siguiente ]

Home ·  Donativos ·  Mapa del Sitio ·  Novedades ·  Buscar en Nizkor

© The Nizkor Project, 1991-2009

Esta web se ha creado con fines educativos para informar sobre el Holocausto y combatir el odio racial. Todas las declaraciones o textos de esta web tienen sólo fines educativos.

Como parte de estos fines educativos, Nizkor puede incluir en esta web fragmentos de escritos de racistas y antisemitas. Nizkor no sólo no está de acuerdo con estos escritos, sino que los condena y los proporciona para que sus lectores puedan conocer el carácter y dimensiones de su odio y su discurso antisemita. Nizkor insta a los lectores de estas páginas a condenar el racismo y el odio racial en todas sus formas y manifestaciones.