The Nizkor Project: En Memoria del Holocausto (Shoah)

Nuremberg, crimenes de guerra, crimenes contra la humanidad

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
12 de marzo a 22 de marzo de 1946

Heptagésimo Noveno Día: Martes, 12 de marzo de 1946
(1 de 9)


[Página 1]

EL PRESIDENTE: General Rudenko, ¿ha terminado su interrogatorio?

GENERAL RUDENKO: Sí.

EL PRESIDENTE: ¿Quiere la acusación francesa hacer alguna pregunta? Dr. Stahmer, ¿quiere hacer alguna pregunta más?

Dr. STAHMER: No, Señoría.

EL PRESIDENTE: Entonces el testigo puede retirarse.

(El testigo bajó del estrado).

Dr. STAHMER: Llamo a declarar al testigo siguiente, el Coronel de la Fuerza Aérea Bernd von Brauchitsch.

El testigo, el CORONEL BERND VON BRAUCHITSCH, subió al estrado y declaró lo siguiente.

EL PRESIDENTE: Repita este juramento. Juro por Dios el Todopoderoso y Omnisciente que diré sólo la verdad y que no me reservaré ni añadiré nada.

(El testigo repitió el juramento).

Puede sentarse si lo desea.

INTERROGATORIO DEL Dr. STAHMER:

P: ¿Cómo se llama?

R: Bernd von Brauchitsch.

P: Testigo, ¿qué cargo ejerció usted en el Estado Mayor del Comandante en Jefe de la Fuerza Aérea?

R: Fui el primer Adjunto Militar del Comandante en Jefe de la Fuerza Aérea. Ejercí el cargo de Adjunto Jefe. Tenía como trabajo hacer las tareas diarias ordenadas por el Comandante en Jefe y trabajar con los diferentes adjuntos del personal. Había que informar diariamente de la situación militar, y de los informes y mensajes militares que no eran comunicados por los propios departamentos. No tenía ninguna función de mando.

P: ¿Se enteró usted debido a este cargo de que el 25 de marzo de 1944 se fugaron 75 oficiales de la Fuerza Aérea Británica del campo de prisioneros de Sagan, el Stalag Luft III?

R: Me enteré de estos hechos, ya que entonces se informó de que se había fugado un cierto número de oficiales de la Fuerza Aérea.

P: ¿Puede darnos alguna información sobre lo que le pasó a estos oficiales tras su fuga?

R: Desconozco lo que les ocurrió.

P: ¿Nunca le informaron de que supuestamente se disparó a 50 de estos oficiales cuando trataban de escapar?

R: Mucho después, me enteré sólo de que se decía que habían disparado a algunos de estos oficiales.

P: ¿Puede decirnos en qué circunstancias tuvieron lugar estos disparos?

R: No, no sé nada de eso.

P: ¿Ordenó el Reichsmarschall Goering que se les disparara, o tuvo algo que ver con estas medidas?

R: No sé si el Reichsmarschall participó o dio alguna orden referente a este asunto.

P: ¿Sabe algo de la actitud de Hitler hacia el trato a dar a los llamados aviadores terroristas que eran derribados?

[Página 2]

R: En la primavera de 1944 se incrementó de repente el número de víctimas civiles de ataques aéreos por disparos de ametralladoras de aviones. Estos ataques iban dirigidos contra civiles que trabajaban los campos, contra vías férreas y estaciones secundarias sin importancia militar, contra peatones y ciclistas, todos ellos en territorio alemán. Esta debe haber sido la razón por la que Hitler no sólo dio órdenes defensivas, sino que además ordenó medidas contra los aviadores. Que yo sepa, Hitler prefería las medidas drásticas. Se decidió tolerar los linchamientos.

P: ¿Cuál fue la actitud del Reichsmarschall de la Fuerza Aérea hacia esta orden?

R: El Comandante en Jefe y el Jefe del Estado Mayor expresaron su opinión de que se debían adoptar medidas más serias contra estos ataques dirigidos exclusivamente contra civiles. A pesar de eso, no se debían tomar medidas especiales contra estos oficiales. No estaban de acuerdo con la sugerencia de linchar o no ofrecer protección a los que se tiraban en paracaídas. En vista de las instrucciones de Hitler, la Luftwaffe se vio forzada a ocuparse de estos asuntos. Trataron de evitar que se llevaran a la práctica estas ideas de Hitler que no aprobaban. Había que encontrar una manera, y la solución fue pretender que se tomarían las medidas, aunque en realidad no se tomaran.

Entonces se me encargó la tarea, ajena a mis responsabilidades, de acordar con el OKW la definición del término aviadores terroristas. Todos los casos que constituían infracciones del Derecho Internacional y actos criminales fueron el objeto de conversaciones posteriores y de correspondencia. Estas definiciones se crearon para evitar linchamientos. La extensa correspondencia también demuestra el intento de los diversos departamentos de postergar el asunto. A finales de junio de 1944 se llegó a una definición del término aviadores terroristas. Se ordenó al Stalag informar de todos los casos delictivos, pero sin actuar. Evitamos así dar las órdenes que Hitler habría querido que se dieran.

P: En su opinión, por tanto, ¿podríamos decir que las medidas ordenadas por Hitler no fueron llevadas a cabo por la Fuerza Aérea?

R: Sí. Se puede decir que las medidas ordenadas por Hitler no se llevaron a cabo. Como confirmaron los comandantes de las flotas aéreas, sus hombres no recibieron ninguna orden de disparar a aviadores enemigos o de entregarlos al SD.

P: ¿Sabe si la Fuerza Aérea recibió órdenes de tomar rehenes o ejecutarlos?

R: No sé de ninguna directriz u orden relativa a rehenes.

P: Ahora una pregunta más: ¿Puede darnos alguna información sobre el trato dado a cinco aviadores enemigos que en marzo de 1945 saltaron sobre el Schorfheide y fueron capturados? R: En marzo de 1945, un bombardero cuatrimotor americano fue derribado tras un ataque al Schorfheide. Parte de la tripulación se salvó saltando en paracaídas. Algunos estaban heridos y fueron enviados a un hospital. El observador, un capitán americano que en su vida civil era director de cine en Hollywood, fue interrogado al día siguiente por el propio Reichsmarschall sobre su misión y su salto en paracaídas.

Dr. STAHMER: No tengo más preguntas para este testigo.

EL PRESIDENTE: ¿Quiera algún otro abogado de la defensa hacerle alguna pregunta al testigo?

Dr. LATERNSER (abogado del Estado Mayor y el OKW):

P: Tengo sólo unas pocas preguntas para este testigo. ¿Qué cargo ejercía usted cuando estalló la guerra?

R: Al estallar la guerra, estaba en la Academia de Guerra y acababa de dejar mi escuadrón.

P: ¿Se podría decir que el estallido de la guerra alegró a los soldados profesionales? ¿Cuál era su estado de ánimo en ese momento?

R: No, no se podría decir que el estallido de la guerra fue recibido con entusiasmo. Más bien afrontamos el hecho con seriedad. Como jóvenes soldados, veíamos que nuestra misión era adiestrar y educar a nuestros hombres para la defensa de nuestro país.

[Página 3]

P: ¿Qué cargos ejerció durante la guerra? ¿Estuvo alguna vez en el mando de una flota aérea?

R: Sólo un breve periodo de tiempo, cuando fui comandante de grupo. La mayor parte del tiempo fui el adjunto del Comandante en Jefe de la Fuerza Aérea.

P: ¿Como ajunto jefe, como ha dicho antes, del Comandante en Jefe de la Fuerza Aérea, disponía usted de gran cantidad de información privada sobre la Luftwaffe?

R: En la medida en que se disponía de información, sí.

P: Según su información privada, ¿tenían los jefes de flotas aéreas alguna influencia en las decisiones políticas o la ejecución de la guerra?

R: Según mi información, los jefes de flotas aéreas no tenían ninguna influencia en ninguna decisión política. Su trabajo consistía en la ejecución técnica de las órdenes recibidas, y las órdenes sobre la ejecución de la guerra aérea eran dadas cada vez más por Hitler.

P: ¿Sugirieron en algún momento los jefes de flotas aéreas que se usaran métodos más severos en la ejecución de la guerra?

R: No sé de ninguna sugerencia de esta clase hecha por jefes de flotas aéreas. Eran soldados profesionales que actuaban de acuerdo con sus órdenes.

P: Tengo una pregunta más. ¿Había alguna coordinación entre los diversos Servicios? ¿Esta coordinación era de carácter puramente oficial, o fue más allá?

R: Había coordinación entre las oficinas locales principales en el frente. A un nivel superior, la ejercía el propio Führer.

Dr. LATERNSER: No tengo más preguntas.

EL PRESIDENTE: ¿Quiere algún otro abogado de la defensa hacer alguna pregunta? ¿Quiere la fiscalía interrogar al testigo?

INTERROGATORIO DE LA FISCALÍA

Sr. JUEZ JACKSON: Querría pedir que se mostrara al testigo el documento 1156-PS, de los documentos de Estados Unidos.

Sr. JUEZ JACKSON:

P: Testigo, ¿reconoce este documento?

R: No, no sé qué es este documento.

P: Le llamo la atención sobre la fecha, 20 de marzo de 1941, y quiero indicarle que dice ser un informe para el Reichsmarschall Goering sobre la reunión del 19 de marzo de 1941.

R: Durante el ejercicio de mi cargo asistí a reuniones militares sólo cuando no tenían lugar en el Cuartel General del Führer, o si no se trataba de conversaciones personales. No he visto este documento y desconozco los hechos.

P: Preste atención al Punto 2, que entiendo que habla de usted, y que dice así:

"La directriz elaborada por el W.I. sobre medidas destructivas que adoptará la Luftwaffe en 'Fall Barbarossa' fue aceptada por el Reichsmarschall. Se entregó una copia al Capitán von Brauchitsch para que la transmitiera al Estado Mayor de la Luftwaffe".
Querría preguntarle si esos hechos son ciertos.

R: No recuerdo estos hechos ni puedo darle ninguna información sobre el contenido de la carta mencionada.

P: ¿Usted había oído hablar de "Fall Barbarossa"?

R: No oí hablar de "Fall Barbarossa" hasta primeros de 1941. No estuve en las reuniones.

P: Pero usted sabía que se planeó que la Luftwaffe tomara ciertas medidas destructivas.

R: Sólo conozco las primeras misiones asignadas a la Luftwaffe, y recuerdo que se ordenaron ataques a bases aéreas.

[Página 4]

P: ¿No incluían también ataques contra ciudades, en especial San Petersburgo?

R: Que yo recuerde y sepa, en el momento en el que se escribió esta carta no se habló de estos objetivos, sólo de ataques a bases aéreas, que eran los objetivos principales de la Luftwaffe.

Sr. JUEZ JACKSON: Pediré que se muestre al testigo el documento 735-PS, prueba GB 151.

P: Este documento es una prueba y parece ser un documento de alto secreto del que sólo se hicieron tres copias. ¿Es correcto?

R: ¿Puedo leer primero esta carta antes de responder a la pregunta?

P: Querría primero que preste atención a la firma que hay al final. ¿La reconoce?

R: La firma es la de Warlimont.

P: ¿Quién era Warlimont?

R: Warlimont era el Vicejefe del Estado Mayor de Operaciones de las Fuerzas Armadas.

P: Y usted le conocía, y él le conocía, ¿verdad?

R: Le conocía de vista, y en esta ocasión hablé con él por primera vez.

P: ¿En ocasión de esta reunión registrada en estas actas, es esa la ocasión en la que conoció y habló por primera vez con Warlimont?

R: Sí, la primera vez que hablé oficialmente con él.

P: ¿Se celebró esta reunión el 6 de junio de 1944?

R: Según esta carta, sí.

P: Ahora quiero que preste atención al Párrafo 1 de las actas de esta reunión, en el que se ve que el Obergruppenführer Kaltenbrunner inició la reunión con un informe según el cual se había celebrado una reunión sobre la cuestión de los aviadores poco antes, a la que habían asistido el Reichsmarschall, el Ministro del Reich de Exteriores, y el Reichsführer de las SS. Esto fue el comienzo, ¿no?

R: No sé nada del acta de esa reunión, ni siquiera que tuvo lugar.

P: ¿Quién era el Reichsmarschall en aquel momento?

R: Recuerdo el hecho porque el 6 de junio comenzó la invasión, y durante la noche del 5 llamé por teléfono al Reichsmarschall Goering y le informé de que había comenzado la invasión. Por la mañana salió de Veldenstein en dirección a Klessheim para asistir allí, por la tarde, a una reunión sobre la situación.

P: Se dice que esta reunión tuvo lugar en Klessheim la tarde del 6 de junio, ¿verdad?

R: Ya he dicho antes que no sé nada de la reunión como tal, ni del asunto tratado.

P: Sí, lo entiendo, usted no asistió. Goering era el Reichsmarschall, ¿correcto?

R: Sí.

P: ¿Y Ribbentrop era entonces el Ministro de Exteriores?

R: Sí.

P: ¿Y quién era el Reichsführer de las SS?

R: Himmler.

P: Fue un resultado de esa reunión en la que el Ministro de Exteriores, lea la frase siguiente, "El Ministro de Exteriores quería incluir cualquier tipo de ataque terrorista contra la población civil local".

Se acordó celebrar esta reunión a la que usted asistió. ¿No es ese el sentido del primer párrafo?

R: En primer lugar, no estuve en esta reunión, y en segundo lugar, no sé nada del asunto expuesto aquí por las pruebas, como dije antes.

P: Bien, ¿no estuvo usted en la reunión con Kaltenbrunner que convocó Kaltenbrunner?

R: No estuve en la reunión con Kaltenbrunner que se menciona aquí.

P: ¿A pesar de la firma de Warlimont en estas actas que indican que usted estuvo allí?

[Página 5]

R: A pesar de la firma. ¿Puedo leer primero el documento entero antes de dar una respuesta concreta?


[ Anterior | Índice | Siguiente ]

Home ·  Donativos ·  Mapa del Sitio ·  Novedades ·  Buscar en Nizkor

© The Nizkor Project, 1991-2009

Esta web se ha creado con fines educativos para informar sobre el Holocausto y combatir el odio racial. Todas las declaraciones o textos de esta web tienen sólo fines educativos.

Como parte de estos fines educativos, Nizkor puede incluir en esta web fragmentos de escritos de racistas y antisemitas. Nizkor no sólo no está de acuerdo con estos escritos, sino que los condena y los proporciona para que sus lectores puedan conocer el carácter y dimensiones de su odio y su discurso antisemita. Nizkor insta a los lectores de estas páginas a condenar el racismo y el odio racial en todas sus formas y manifestaciones.