[an error occurred while processing this directive]

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
2 de febrero a 13 de febrero de 1946

Quincuagésimo Primer Día: Martes, 5 de febrero de 1946
(14 de 14)


EL PRESIDENTE: ¿Podría decirnos qué se ha propuesto para mañana?

Sr. FAURE: Mañana el Sr. Gerthoffer, con la venia del Tribunal, hará una presentación sobre el saqueo de tesoros artísticos. Esto tiene un problema. En el momento en el que normalmente habríamos presentado esto, decidimos pasarlo por alto, considerando que una referencia al documento americano sería suficiente. Tras consultar a nuestros colegas americanos, sin embargo, vimos que ellos mismos se basaban en la parte de la materia presentada por la acusación francesa. Así que si el Tribunal permite que volvamos a este asunto ahora, se hará una presentación a tal efecto.

Por otro lado, uno de los magistrados de la delegación francesa propone presentar un informe que recapitula sistemáticamente los cargos contra cada uno de los acusados según los documentos e informes presentados.

EL PRESIDENTE: Creo que el Tribunal espera que la presentación sobre el saqueo de tesoros artísticos será muy corta, ya que debe ser redundante, porque como recordarán, en cierto momento del juicio se nos presentaron 30 o más libros de tesoros artísticos que habían sido tomados de diversas partes de Europa y Francia, fotografiándolos todos los alemanes, así que cualquier prueba que se presente ahora será redundante.

Sr. FAURE: Por eso le he preguntado al Tribunal si está de acuerdo con este procedimiento; pero en cualquier caso, si el Tribunal considera que se puede hacer la presentación, será muy breve y sólo nos llevará dos horas.

Dr. THOMA (abogado del acusado Rosenberg): Si he entendido bien al Sr. Faure, le ha preguntado al Tribunal si se podría tratar de nuevo mañana la confiscación y saqueo de obras de arte en Francia. Querría añadir que la acusación americana ya ha declarado ante este Tribunal que no se volvería a tratar la cuestión del saqueo de obras de arte. Debido a ello, tanto yo, que represento a Rosenberg, como mi colega el Dr. Stahmer, que representa a Goering, dimos pasos para cancelar las comparecencias de testigos que habíamos planeado llamar a declarar. Pero si la acusación francesa pretende presentar material nuevo, debemos llamar a estos testigos. Por este motivo, querría pedirle al Tribunal que decida si es necesario que se vuelva a tratar la confiscación de obras de arte en Francia.

[Página 99]

EL PRESIDENTE: Creo que el abogado de la defensa se equivoca al pensar que la acusación de Estados Unidos dijo algo que diera a entender que la acusación francesa no podría presentar más pruebas sobre el expolio de tesoros artísticos. No creo que la acusación de Estados unidos tuviera ninguna autoridad para hacer eso, y yo entendí que esta parte de la acusación había sido omitida por uno de los fiscales franceses para satisfacer la petición del Tribunal de acortar su argumentación. ¿No es así?

Sr. FAURE: Muy cierto, Sr. Presidente. Su interpretación es correcta.

EL PRESIDENTE: Creo que el Tribunal desea que se haga la presentación si los fiscales franceses lo desean, pero que sea lo más corta posible.

Sr. FAURE: Gracias.

(A las 17:25 horas se levantó la sesión hasta las 10 horas del miércoles, 6 de febrero de 1946).


[ Anterior | Índice | Siguiente ] [an error occurred while processing this directive]