[an error occurred while processing this directive]

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
2 de febrero a 13 de febrero de 1946

Cuadragésimo Noveno Día: Sábado, 2 de febrero de 1946
(4 de 4)


[Página 15]

P: ¿Sabe que Seyss-Inquart evitó que se enviaran al Reich valiosos tesoros culturales, especialmente bibliotecas, que ya estaban listos para su transporte?

R: No sé si Seyss-Inquart utilizó su influencia personal en este aspecto, sólo sé que enormes cantidades de nuestros tesoros artísticos y libros fueron llevadas a Alemania, y en cualquier caso, él no tenía entonces poder suficiente como para evitarlo.

P: Usted también dijo que se prohibieron las radios extranjeras porque animaban a la resistencia. Como líder, ¿habría permitido usted las radios extranjeras?

R: Habría permitido por todos los medios las radios. Soy de la opinión de que no puede haber dignidad humana si no se permite a las personas crearse una opinión escuchando razones a favor y en contra.

P: ¿Se encomendó a Mussert la tarea de formar Gobierno, o no se hizo porque Seyss-Inquart se opuso a ello?

R: No sé realmente lo que ocurrió a espaldas del público, pero quizás esté usted en lo cierto en lo de que Seyss-Inquart no era amigo en absoluto de Mussert. Una noche que me sacaron de la celda y me pidieron que escribiera un artículo sobre el movimiento socialista en Holanda, se me pidió que diera mi opinión personal sobre Mussert. Cuando respondí, "¿Por qué debería hacerlo? Ya saben lo que pienso de Mussert y de todos los nazis", dijeron: "Y aun así, no estaría usted diciendo todo lo malo que es". Entendí que esta era una de las muchas maquinaciones de las camarillas nazis, luchando unas contra otras.

Dr. STEINBAUER: Gracias. No tengo más preguntas.

Dr. BABEL (abogado de las SS y el SD):

P: Testigo, usted habló de jóvenes holandeses que se alistaron a las SS. ¿Puede decirme aproximadamente cuál fue el total?

R: Diría que unos pocos miles.

P: En su opinión, ¿cuántos se alistaron voluntariamente y cuántos fueron obligados a ello?

[Página 16]

R: No puedo darle una cifra exacta, pero opino que si entraron menores en la organización sin el consentimiento de sus padres, no lo hicieron voluntariamente. No podían juzgar las consecuencias de sus actos.

P: No le he preguntado eso. Le he preguntado cuántos, en su opinión, se alistaron voluntariamente a las SS y cuántos fueron obligados. ¿Puede responder a esta pregunta, y a nada más?

R: Ya he dicho que no puedo darle la cifra exacta.

P: Bueno, una cifra aproximada.

R: Diría que se obligó a varios centenares.

P: Bien, y dijo que el total serían varios miles.

R: Eran jóvenes que por una u otra razón se fueron de su casa, y que fueron detenidos por la Policía Verde o la Policía de Seguridad y presionados para que entraran en las SS. Me he encontrado bastantes casos así en campos de concentración holandeses. Como antiguo líder del Movimiento Juvenil, pude hablar con estos jóvenes y conseguir que me contaran sus vidas.

P: Ha dicho "presionados" ¿A qué se refiere con "presionados"?

R: Eso quiere decir que se les amenazó con ir a la cárcel si no se alistaban a las SS.

P: ¿Oyó usted eso en persona?

R: Sí.

P: Dijo además que miles de trabajadores abandonaron sus organizaciones. Creo que dijo que decenas de miles. ¿Lo hicieron voluntariamente, o cuál fue el motivo?

R: El motivo fue que los trabajadores rehusaron pertenecer a un sindicato nazificado y someterse al principio de liderazgo. Querían estar en sus antiguos sindicatos, donde podían tomar parte en el funcionamiento de su organización.

P: ¿Se fueron entonces voluntariamente?

R: Sí.

P: En cuanto a la cuestión judía, usted dijo que al principio no le pasó nada a los judíos, pero que hubo de todas formas una ola de suicidios. ¿Por qué? ¿Cuál fue la razón de esos suicidios si se había dicho: "No les va a pasar nada"?

R: Estos judíos eran los más sensibles. En Holanda no vivíamos en una isla, y sabíamos todo lo que había pasado entre 1933 y 1940 en Alemania. Sabíamos que en Alemania los judíos habían sido perseguidos hasta la muerte, y yo aún tengo en mi poder unas cuantas declaraciones juradas de judíos que habían emigrado y que nos mantuvieron informados al detalle de cómo habían sido torturados y martirizados por las SS durante el periodo anterior a la guerra. Eso, por supuesto, lo supieron los judíos holandeses, y en mi opinión en ese aspecto eran más sensibles, porque sabían que sufrirían la misma suerte.

P: Usted lo dijo de tal forma que sonó como si hubiera habido un gran número. ¿Fue así, o fueron unos pocos casos individuales?

R: Esto le ocurrió a entre 30 y 50 personas, pero en Holanda, donde apreciamos la vida enormemente, fue una cifra muy grande.

P: Esa es su opinión. Otra cosa, usted empleó la expresión "nazi analfabeto".

R: No le entiendo.

P: Empleó la expresión "nazi analfabeto". ¿Tiene usted, aparte de, yo diría, su actitud nada amistosa hacia nosotros los alemanes, alguna justificación para decir esto? ¿Ha conocido a algún alemán que fuera analfabeto?

R: Me sorprende mucho esta pregunta. Con "nazi analfabeto" me refería a un hombre que habla de cosas que no conoce, y las personas que juzgaban la obra de un autor eran personas a las que se había encargado examinar el libro para averiguar si salía algún judío en él y si se le presentaba con un carácter bueno y humano. Según las ideas nazis, no se podía publicar un libro así.

P: ¿Sí?

[Página 17]

R: Añadiré que he usado la expresión "nazi analfabeto" por aquellos días en los que se vieron en las ciudades alemanas, en el país de Goethe y Schiller, grandes pilas de libros quemados, libros que habíamos leído y admirado en Holanda.

. P: Entiendo que quiere decir que no puede presentar ningún hecho positivo que justifique este término despectivo, "nazi analfabeto".

Gracias.

Dr. PANNENBECKER (abogado del acusado Frick):

P: Tengo sólo una pregunta, testigo. Acaba de decir que los jóvenes que no se alistaban a las SS eran amenazados con la cárcel. ¿Debo entender que se les iba a aplicar una pena de prisión por un delito cometido anteriormente, o que iban a ser encarcelados sólo porque no se alistaron a las SS?

R: Por supuesto, se les iba a condenar a prisión porque habían sido amenazados. Si habrían llegado a meterlos en la cárcel o no, no lo sé, pero les amenazaron con eso. Era uno de los métodos usuales de los nazis decir: "queremos que hagas esto o lo otro, y si no lo haces, te meteremos en la cárcel". Hubo tantos casos así que no podía haber ninguna duda sobre ello.

P: ¿Pero es correcto en este caso que eran jóvenes que habían huido de su hogar por diferencias con sus padres?

R: Son casos que conozco personalmente.

EL PRESIDENTE: ¿Desea algún otro miembro de la defensa hacer alguna pregunta?

(No hubo respuesta).

EL PRESIDENTE: Sr. Faure, ¿quiere hacer alguna pregunta?

Sr. FAURE: No tengo más preguntas.

EL PRESIDENTE: Entonces el testigo puede retirarse.

Sr. FAURE: Ruego al Tribunal que tenga la bondad de coger el informe y el libro de documentos titulados "Dinamarca".

El Tribunal sabe que Dinamarca fue invadida el 9 de abril de 1940 quebrantando, como en otros casos, tratados, y en particular un tratado que no era muy antiguo, el Tratado de No Agresión que se había firmado el 31 de mayo de 1939.

Dado que Dinamarca no estaba en situación de ofrecer resistencia armada a esta invasión, los alemanes trataron de crear y mantener una ficción según la cual ese país no era un país ocupado. Por tanto, no establecieron una administración civil con poderes para promulgar normativas, como hicieron en el caso de Bélgica y de Holanda.

Por otro lado, había un mando militar, ya que había tropas acuarteladas allí. Pero este mando militar, a diferencia de lo que ocurrió en los demás países ocupados, no ejerció ninguna autoridad oficial promulgando decretos o normativas generales.

A pesar de esta ficción, los alemanes cometieron en este país que pretendían no estar ocupando usurpaciones de soberanía. Estas usurpaciones fueron aún más descaradas si tenemos en cuenta que no tenían ninguna justificación jurídica ni siquiera desde el punto de vista nazi.

Durante el primer periodo, que duró hasta mediados de 1943, las usurpaciones alemanas fueron discretas y se camuflaron. Había dos razones para ello. La primera era que había que tener en cuenta a la opinión pública internacional, ya que Dinamarca no había sido ocupada oficialmente.

La segunda razón fue que los alemanes habían concebido el plan de germanización del país desde dentro desarrollando una propaganda política nacional idealista.

Creo que se debería señalar muy brevemente que esta germanización desde el interior ya había comenzado antes de la guerra. Se expone en detalle y de una manera muy interesante en una parte del informe oficial del Gobierno danés, que presento al Tribunal como prueba RF 901.

[Página 18]

Este documento es todo el dosier verde que el Tribunal tiene ante sí. Hay varias secciones. El asunto del que estoy hablando se encuentra en el primer documento de este lote. Este primer documento empieza con el título "Memorándum".

Este documento demuestra que incluso antes de la guerra los alemanes habían organizado un servicio de información que fue complementado con un inteligente servicio de espionaje. En concreto, habían creado una rama del Partido Nacionalsocialista con el que se reclutó a alemanes que vivían en Dinamarca.

La idea fue primero de todo formar un partido de alemanes, y veremos dentro de un momento cómo se pasó después a llamar danés a este Partido Nacionalsocialista.

Esta rama del partido alemán se llamó "N.S.D.R.P., Ausland Organisation, Landeskreis Daenemark" (Sección Extranjera, Distrito Regional de Dinamarca). Actuaba coordinadamente con otras instituciones, en particular la Deutsche Akademie, la Cámara de Comercio Germano-Danesa y la "Nordische Gesellschaft" (Asociación Nórdica).

Una organización alemana de Hamburgo llamada "Deutsche Fichtebund", que dependía directamente del Ministerio del Reich de Instrucción Pública y Propaganda llevó a cabo una campaña sistemática de propaganda destinada a ganarse la opinión pública danesa.

Sobre esto, querría citar un fragmento del documento que merece la pena señalar para ver la premeditación alemana y los métodos empleados. Este fragmento está en el primer documento que acabo de mencionar y que se llama "Memorándum", en la página 6 de este primer documento. Omitiré la primera frase del párrafo.

Señalaré al Tribunal, en caso de que les sea más conveniente por la extensión del documento, que estas citas se encuentran en el informe.

(Leyendo)

"Esta agencia de información que funcionaba en Hamburgo con nada menos que ocho direcciones distintas dio en una de sus publicaciones los siguientes detalles sobre sí misma. Se creó en enero de 1940 en memoria del filósofo alemán Fichte, y se la debía considerar una 'unión por la verdad mundial'. Los objetivos eran: (1) Estimular el entendimiento mutuo con la publicación y distribución gratuita de información sobre la Nueva Alemania. (2) La protección de la cultura y la civilización con la propagación de la verdad sobre las fuerzas destructivas del mundo".
Me salto una frase y continúo:
"Esta propaganda alemana tenía como fin esencial y objetivo más obvio la creación en Dinamarca de un sentimiento nacional favorable a Alemania y hostil a Inglaterra, pero también podía representar un intento de preparar el terreno para la introducción en Dinamarca de un sistema de gobierno nazi recogiendo subrepticiamente todas las manifestaciones de descontento de Dinamarca contra el régimen democrático para usar esos datos como prueba documental en caso de una acción de liberación en el futuro. Así, en enero de 1940, la propaganda ya no se contentó meramente con atacar a Inglaterra y su forma de llevar la guerra, o con atacar a los judíos y su mentalidad, sino que procedió a hacer graves ataques contra la mentalidad del Gobierno y el Parlamento daneses".
Finalmente sobre esto, el informe danés menciona un incidente muy revelador:
"A finales de febrero de 1940 la policía danesa le confiscó a un súbdito alemán un documento titulado 'Proyecto sobre Propaganda en Dinamarca' ".
Al decir esto resumo el primer párrafo de la página 7 de este informe. Este documento tiene una frase característica: es la última frase de ese párrafo, en alemán, y está entre comillas con una traducción al francés entre paréntesis:

[Página 19]

"Debería ser posible poner a la prensa diaria bajo el control de la Legación y sus colaboradores".
Alemania no se limitó a usar a sus súbditos como agentes dentro del país y para que llevaran propaganda, sino que también inspiró la organización de grupos políticos daneses afiliados al Partido Nazi.

Esta campaña encontró primero de todo un terreno abonado en el sur de Jutlandia, donde había una minoría alemana. Los alemanes pudieron así promover la organización de un grupo llamado "Schleswigeche Karneradschaft", o S.K., que se corresponde con las SA alemanas. Los miembros de este grupo recibieron entrenamiento militar.

Asímismo, se organizó un grupo llamado "Deutsche Jugendschaft Nordschleswig" según el patrón de las Hitler Jugend.

Quiero llamar la atención del Tribunal sobre el hecho de que ahora estoy resumiendo lo que se dice en el informe danés para evitar leerlo entero. Estas declaraciones se encuentran con detalles en los capítulos siguientes del informe, y lo que acabo de decir está en la página 7.

Esta infiltración alemana se completó con instituciones sociales como el "Wohlfahrtsdienst", fundado en 1929 en Tinglev, y el "Deutsche Selbsthilfe", fundado en 1935, y también con organizaciones económicas, cuyo modelo fue la "Kreditanstalt Vogelsang", que con una financiación muy inteligente y secreta por parte del Reich logró hacerse con importantes propiedades agrícolas.

Página 6 y 7:

El movimiento formado en el sur de Jutlandia trató después de extenderse a toda Dinamarca. Existía así incluso antes de la guerra un Partido Nacionalsocialista de Dinamarca, cuyo líder era Fritz Clausen. Leemos en el informe del Gobierno:

"En cuanto a las relaciones del Partido con Alemania anteriores a la ocupación, se puede decir que el propio Fritz Clausen, así como los miembros del Partido, eran asiduos participantes de los Días del Partido celebrados en Nuremberg, y del Congreso de Streicher celebrado en Erfurt, y que en cualquier caso, Fritz Clausen personalmente tenía una relación muy estrecha con el Ministerio de Exteriores alemán".
Esta propagación del nazismo en Dinamarca que comenzó en el sur de Jutlandia y se extendió al resto del país la ilustra el hecho de que el periódico nazi llamado "La Madre Patria", que al principio sólo se publicaba en el sur de Jutlandia, se trasladó en octubre de 1939 a Copenhague, desde donde fue publicado a partir de entonces como diario de la mañana.

Esa era entonces la situación cuando comenzó la ocupación. Como he indicado, los alemanes no crearon una autoridad de ocupación formal, y se puede concluir que los dos agentes principales de la usurpación de soberanía en Dinamarca fueron, la representación diplomática por un lado, y el Partido Nazi Danés por otro.

El Plenipotenciario del Reich Alemán en Dinamarca fue primero von Renthe-Fink, y a partir de octubre de 1942, el Dr. Best.

Los casos de interferencia diplomática en la soberanía danesa fueron numerosos, y las demandas, hechas al principio de manera discreta, se volvieron más y más arrolladoras. Citaré un ejemplo, un documento que se encuentra en el informe gubernamental. Este documento es un memorándum presentado por el Plenipotenciario del Reich el 12 de abril de 1941.

Debo señalar al Tribunal que este texto se encuentra en el libro nº 3 del informe presentado. Este tercer libro se titula "Segundo Memorándum", o mejor dicho, es una continuación de este tercer libro, con una carátula que dice "Anexo Uno". Cito:

"El Plenipotenciario del Reich Alemán ha recibido órdenes de demandar al Gobierno Real de Dinamarca:

[Página 20]

Primero: una declaración formal que diga si Su Majestad el Rey de Dinamarca, al que el Sr. de Kauffman, Embajador de Dinamarca, representa, o cualquier miembro del Gobierno Real Danés, tenían conocimiento antes de su publicación del tratado firmado entre el Sr. de Kauffmann y el Gobierno Americano.

Segundo: que ordene el inmediato retorno a Dinamarca del Sr. de Kauffmann, Embajador de Dinamarca, Su Majestad el Rey de Dinamarca.

Tercero: la entrega inmediata al Encargado de Negocios de Estados Unidos en Copenhague de una nota desautorizando al Sr. de Kauffmann, comunicando el hecho de que se le ha enviado de vuelta a Dinamarca y declarando que el tratado firmado no es vinculante para el Gobierno Danés, y expresando la más enérgica protesta por el procedimiento americano.

Cuarto: un comunicado que se publicará en la prensa según el cual el Gobierno Real Danés diga claramente que el Sr. de Kauffmann actuó en contra de la voluntad de Su Majestad el Rey y del Gobierno Real Danés, y sin su autorización; que se le ha enviado de vuelta a Dinamarca, y que el Gobierno Danés considera que el tratado firmado no es vinculante, y que ha expresado su más enérgica protesta contra el procedimiento americano.

Quinto: la promulgación de una ley según la cual se podrá decretar la pérdida de la nacionalidad y la confiscación de propiedades contra cualquier súbdito danés que haya sido culpable de delitos graves en el extranjero contra los intereses de Dinamarca, o contra las normas estipuladas por el Gobierno Danés.

Sexto: que se juzgue al Sr. de Kauffmann por el crimen de alta traición, en aplicación del Artículo 98 del código penal, y del Artículo 3, Sección 3, de la ley del 18 de enero de 1941, y que pierda su nacionalidad de acuerdo con la ley que se promulgue según lo mencionado en el párrafo 5".

Creo que este muy característico ejemplo demuestra cómo la soberanía del Gobierno Danés legítimo fue violada por los alemanes. Dieron órdenes en el ámbito de las relaciones internacionales, aunque la libertad en este ámbito constituye el atributo esencial de la soberanía y la independencia del Estado. Van incluso tan lejos, como ha visto el Tribunal en los dos últimos párrafos, como para demandar que se promulgue una ley según sus deseos, y que se procese a una persona por alta traición de acuerdo con esa ley, suponiendo que será promulgada según sus demandas.

Para concluir con este punto, querría leer un fragmento del informe del Gobierno Danés que está en el segundo memorándum complementario, en la página 4. El segundo memorándum complementario es el tercer libro del archivo verde:

"En el mes de octubre hubo una crisis repentina. Los alemanes afirmaron que Su Majestad el Rey había ofendido a Hitler dando una respuesta muy breve a un telegrama que éste le había enviado. Los alemanes reaccionaron abruptamente y con extrema violencia. El Embajador alemán en Copenhague fue llamado a consultas de inmediato. Después se envió de vuelta a Dinamarca al Embajador Danés en Berlín. El Embajador von Renthe-Fink fue reemplazado por el Dr. Best, que llegó al país con el título de Plenipotenciario del Reich Alemán, y que trajo con él demandas arrolladoras del Ministro de Asuntos Exteriores alemán, von Ribbentrop, incluido el demandar un cambio en el Gobierno Danés y la admisión de nacionalsocialistas en el Gobierno. Estas demandas fueron rechazadas por Dinamarca y, dado que el Gobierno ignoró la cuestión, finalmente el Dr. Best desistió".
EL PRESIDENTE: Este puede ser buen momento para levantar la sesión.

(Se levantó la sesión hasta el lunes 4 de febrero de 1946 a las 10 horas).


[ Anterior | Índice | Siguiente ] [an error occurred while processing this directive]