[an error occurred while processing this directive]

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
21 de enero a 1 de febrero de 1946

Cuadragésimo Primer Día: Miércoles, 23 de enero de 1946
(6 de 9)


[Página 101]

Y tan sólo cinco semanas antes de esto, el 3 de marzo de 1933, von Papen había hablado al electorado en Stuttgart en contra de abolir el federalismo. Citaré el documento 3313-PS, que está en la página 48 del libro de documentos inglés, y que presento como prueba GB 240, hacia la mitad del tercer párrafo. Es un fragmento del discurso de von Papen en Stuttgart. Dijo:
"El federalismo nos protegerá del centralismo, esa forma organizativa que enfoca toda la fuerza viva de una nación, como un espejo usado para hacer fuego, en un punto. Ninguna nación es menos adaptable a ser gobernada centralmente que la nación alemana".
Anteriormente, en el momento de las elecciones de otoño de 1932, von Papen visitó Munich como Canciller. El Frankfurter Zeitung del 12 de octubre de 1932 comentaba su política. Les remito al documento 3318-PS, en la página 51 del libro de documentos inglés, que presento como prueba GB 241. El Frankfurter Zeitung comentaba:
"Von Papen afirmó que desde el principio de su ejercicio del cargo su objetivo había sido construir un nuevo Reich con los diversos Estados. El Gobierno del Reich está adoptando una actitud claramente federalista. Su lema no es un monótono centralismo o unitarismo".
Eso fue en octubre de 1932. Todo esto fue ahora arrojado por la borda en atención a su nuevo amo.

[Página 102]

Paso ahora a los judíos. En marzo de 1933 todo el Gabinete aprobó una política de Estado sistemática de persecución de los judíos. Esto ya se ha descrito ante el Tribunal.

Sólo cuatro días antes de la fecha planificada para comenzar el boicot "con una ferocidad total", empleando las palabras del Dr. Goebbels, von Papen escribió un radiotelegrama para tranquilizar a la Cámara de Comercio Germano-Americano de Nueva York, que había expresado su preocupación al Gobierno Alemán sobre la situación. Este texto tranquilizador, que presento como documento D-635, prueba GB 242, en la página 73 del libro de documentos inglés, fue publicado en el New York Times el 28 de marzo de 1933, e incluía la siguiente frase, que leo hacia la mitad de la página. Este documento es el penúltimo en el libro de documentos alemán.

"Los informes que circulan por América, y que han sido recibidos aquí con indignación, sobre supuestas torturas a presos políticos y maltrato de judíos, merecen la más fuerte repulsa. Cientos de miles de judíos, sin importar su nacionalidad, que no han tomado parte en actividades políticas viven aquí sin ser molestados lo más mínimo".
Esto es una característica...

Dr. KUBUSCHOK (abogado de von Papen): El artículo del New York Times habla de un telegrama del acusado von Papen, que se encuentra en el libro de documentos una página antes. La traducción al inglés tiene fecha del 27 de marzo. Esta fecha es un error. El texto alemán que recibí indica que es una cuestión sobre una carta del fin de semana que, según las cifras del documento alemán, fue enviada el 25 de marzo. Esta diferencia de tiempo es de particular importancia por la siguiente razón.

El 25 de marzo aún no se sabía nada del boicot judío que Goebbels anunció el 1 de abril. El acusado von Papen podía por tanto simplemente el 25 de marzo señalar estos entonces comparativamente pocos incidentes menores, como hace en el telegrama. En cualquier caso, la conclusión de la Acusación, que el contenido del telegrama era una mentira, no es correcta.

EL PRESIDENTE: Mayor Barrington, ¿tiene el original?

MAYOR BARRINGTON: Aquí está el original, Señoría, sí. Es correcto que hay algunas cifras al principio que, aunque no las había reconocido, podrían indicar que fue enviado el 25.

EL PRESIDENTE: ¿Y cuándo tuvo lugar la reunión del gabinete que aprobó la política de persecución de los judíos?

MAYOR BARRINGTON: Bien, Señoría, no puedo decirlo. Fue en el algún momento en los últimos días de marzo, pero podría haber sido el 26. Puedo hacer que lo comprueben.

EL PRESIDENTE: Muy bien.

Dr. KUBUSCHOK: Quizás pueda aclarar ese asunto diciendo que la reunión del gabinete en la que se trató la cuestión judía tuvo lugar en una fecha muy posterior, y que en en esta reunión del gabinete, los miembros del gabinete, entre ellos el acusado von Papen, condenaron el boicot judío. Presentaré las actas de la reunión tan pronto como se acepte mi moción.

EL PRESIDENTE: No sé qué quiere decir con que su moción sea aceptada. ¿Puede el representante de la acusación decir si mantiene su alegación o si la retira?

MAYOR BARRINGTON: Diré esto: pendiente de comprobar la fecha en la que tuvo lugar la reunión del gabinete...

EL PRESIDENTE: Bien, puede hacer eso cuando se levante la sesión y hacérnoslo saber por la mañana.

MAYOR BARRINGTON: Si así lo desea Su Señoría, de acuerdo.

[Página 103]

En este punto sólo diré esto: que era, como el Tribunal ya ha visto, de dominio público en aquel tiempo que la política nazi era antijudía, y ya había entonces judíos en campos de concentración. Así que dejaré en manos del Tribunal deducir que en el tiempo en el que se envió ese radiograma, y estoy dispuesto a aceptar que fue el 25 de marzo, von Papen no conocía esta política de boicot.

Seguiré adelante ahora que estoy en este punto, y diré que von Papen era por sí mismo un partidario de la política antijudía, y como prueba de esto presentaré el documento 2830-PS, que está en la página 37A del libro de documentos, y que presento como prueba GB 243.

Es una carta, Señoría, escrita por von Papen desde Viena el 12 de mayo de 1936 a Hitler sobre la Freiheitsbund. El párrafo 4 del texto inglés dice lo siguiente:

"El siguiente incidente es interesante. El secretario de la Legación Checa, Dohalsky, ha hecho al Sr. Staud, líder del Sindicato por la Libertad, una oferta para poner a disposición del Sindicato por la Libertad todo el dinero del Gobierno Checo que necesite para reforzar su lucha contra el Heimwehr. Su única condición es que el Sindicato por la Libertad debía asegurarle que adoptaría una postura antialemana. El Sr. Staud ha rechazado esta oferta. Esto demuestra cómo incluso en el campo del enemigo hay alguien que ya evalúa el nuevo agrupamiento de fuerzas. De esto surge la necesidad adicional de que apoyemos, como antes, este movimiento financieramente, y en especial en referencia a la continuación de su lucha contra los judíos".
Dr. KUBUSCHOK: Debo señalar aquí una dificultad que al parecer ha sido causada por la traducción. En el texto original alemán las palabras "en referencia" se usan con respecto a la transferencia de la siguiente manera:

"En referencia a la continuación de su lucha contra los judíos". Estas palabras "en referencia" significan aquí que se debe transmitir el dinero por este concepto, aunque este no era el objetivo real, ya que el Freiheitsbund austriaco (Sindicato por la Libertad) no era un movimiento antisemita, sino un sindicato legal, al que también pertenecía el Canciller Dollfuss. Esta expresión "en referencia" significa sólo que la transferencia del dinero requería un nombre encubierto, porque no era permisible transmitir dinero desde el extranjero a un partido reconocido por el Estado para ningún fin del partido, como demuestra la oferta rechazada de los checoslovacos. Sólo quería señalar aquí que las palabras "en referencia" quizás dan una impresión errónea y se deberían traducir más bien como "refiriéndose". En cualquier caso, querría señalar que este "en referencia" era una especie de encubrimiento para la transferencia del dinero.

EL PRESIDENTE: No sé a qué palabra se está usted refiriendo, pero según lo entiendo el único fin de citar esta carta era probar que en ella von Papen sugería que se debía ayudar financieramente a cierta organización en su lucha contra los judíos. Es el único objetivo de citar la carta. No sé qué quiere usted decir con lo de que hay alguna palabra incorrectamente traducida.

Dr. KUBUSCHOK: Es así exactamente como se causó el error. El dinero no fue transferido para luchar contra los judíos, ya que ese no era en absoluto el objetivo de este sindicato cristiano de Austria, pero se tenía que pensar en algún nombre para la transferencia del dinero, así que se usó esta continuación de su lucha contra los judíos. El objetivo por tanto no era la lucha contra los judíos, sino la eliminación, a través del apoyo financiero, de otra influencia extranjera, la de Checoslovaquia.

EL PRESIDENTE: Pensaba que el punto que se podría haber planteado contra la acusación era que la carta tenía fecha 3 años posterior al momento que estaba usted tratando.

[Página 104]

MAYOR BARRINGTON: Así es, Señoría, no era de la misma época que la anterior.

EL PRESIDENTE: No, la anterior era de 1933, y ésta era de 1936.

MAYOR BARRINGTON: Sí. Sólo la presenté, Señoría, para demostrar cuál era la postura de entonces de von Papen. Si Su Señoría tiene alguna duda sobre la traducción, sugiero que sea traducida ahora por el intérprte. Tenemos el texto alemán, una copia fotostática.

EL PRESIDENTE: Creo que podrá traducirla de nuevo mañana; si es necesario, puede volver a ella entonces.

MAYOR BARRINGTON: Sí, Señoría.

Paso ahora a la Iglesia Católica. El trato dado por los nazis a la Iglesia ha sido tratado en profundidad por la acusación de Estados Unidos. En este aspecto particular von Papen, un destacado seglar católico, ayudó a consolidar la posición nazi tanto en el país como en el extranjero como quizás nadie más podría haberlo hecho.

Al tratar la persecución de la Iglesia, el Coronel Wheeler leyó al Tribunal cómo Hitler tranquilizó a la Iglesia el 23 de marzo de 1933 en el discurso de Hitler sobre la Ley de Poderes, una garantía que tuvo como resultado la bien conocida Declaración de Fulda de los obispos alemanes, también citada por el Coronel Wheeler. Fue el documento 3387-PS, que fue la prueba USA 566. Esta engañosa garantía de Hitler parece haber sido hecha a sugerencia de von Papen ocho días antes en la reunión del Gabinete del Reich en la que se discutió la Ley de Poderes, el 15 de marzo de 1933. Cito el documento 2962-PS, que es la prueba USA 578, y está en la página 40 del libro de documentos inglés. Leo en la página 44, eso es el final de la página 6 del texto alemán. Las actas dicen:

"El Vicecanciller del Reich y Kommissar del Reich para Prusia dijo que era de una importancia decisiva coordinar en el nuevo Estado las masas que apoyaban a los partidos. Esta cuestión de la incorporación de catolicismo político en el nuevo Estado era de particular importancia".

Eso fue una declaración de von Papen en la reunión en la que se discutió la Ley de Poderes, anterior al discurso sobre la Ley de Poderes en el que tranquilizó a la Iglesia.

El 20 de julio de 1933 Papen firmó el Concordato del Reich negociado por él con El Vaticano. El Tribunal ya ha includo en el sumario esto como documento 3280-A-PS. La firma del Concordato, al igual que el discurso de Hitler inspirado por Papen sobre la Ley de Poderes, fue sólo un interludio en la política eclesiástica de los conspiradores nazis. Su política de garantías fue seguida de una larga serie de infracciones que finalmente provocaron la denuncia papal en la encíclica "Mit brennender Sorge", que es el documento 3476-PS, prueba USA 567.

Papen mantiene que sus acciones con respecto a la Iglesia fueron sinceras, y ha afirmado durante interrogatorios que fue Hitler quien saboteó el Concordato. Si von Papen realmente creía en los muy solemnes compromisos asumidos por él en nombre del Reich ante el Vaticano, alego que es extraño que él, un católico, siguiera sirviendo a Hitler después de todas esa infracciones e incluso después de la encíclica papal. Iré más allá. Diré que Papen estuvo implicado en lo que fue en cierta manera, si no técnicamente, un quebrantamiento del Concordato. El Tribunal recordará la alocución del Papa del 2 de junio de 1945, documento 3268-PS, prueba USA 356, de la que, en la página 1647 de la transcripción, el Coronel Storey leyó el resumen que hizo el Papa de la amarga lucha de los nazis contra la Iglesia (Parte 3, página 50). El primer punto que el Papa mencionó fue la disolución de organizaciones católicas y, si el Tribunal observa el documento 3376-PS en la página 56 del libro de documentos inglés, que presento ahora como prueba GB 244 y que es un fragmento

[Página 105]

de "Das Archiv", verán que en septiembre de 1934 von Papen ordenó, y digo "ordenó" deliberadamente, la disolución de la Unión de Católicos Alemanes, de la que era líder entonces. El texto de "Das Archiv" dice lo siguiente:
"El Directorio del Reich del Partido anuncia la autodisolución de la Unión de Católicos Alemanes.

Dado que el Directorio del Reich del Partido, a través de su Departamento por la Paz Cultural, y en un grado creciente, administra todos los problemas culturales y los que conciernen a la relación del Estado con las Iglesias, las tareas al principio delegadas a la Unión de Católicos Alemanes están ahora incluidas en las del Directorio del Reich del Partido, en interés de una coordinación más estrecha.

El antiguo Vicecanciller von Papen, hasta ahora líder de la Unión de Católicos Alemanes, declaró sobre la disolución de esta organización que se hacía a sugerencia suya, dado que la actitud del Estado Nacionalsocialista hacia la Iglesia Cristiana y Católica había sido explicada con frecuencia e inequívocamente a través del mismo Líder y Canciller".

Dije que von Papen "ordenó" la disolución, aunque el anuncio decía que fue una autodisolución a sugerencia suya, pero alego que una sugerencia tal por parte de alguien de la posición de Papen era equivalente a una orden, dado que por entonces era conocido por todos que los nazis estaban abandonando toda pretensión de que se permitiría existir a las organizaciones rivales.

Después de nueve meses al servicio de Hitler dedicados a consolidar el control nazi, von Papen estaba evidentemente muy satisfecho de su elección. Cito el documento 3375-PS, página 54 del libro de documentos inglés, que presento como prueba GB 245. El 2 de noviembre de 1933, hablando en Essen desde el mismo estrado que Hitler y el Gauleiter Terboven, durante la campaña para las elecciones del Reichstag y el referéndum sobre la salida de Alemania de la Liga de Naciones, von Papen declaró:

"Desde el momento en el que la Providencia me llamó para convertirme en el pionero de la resurrección nacional y el renacimiento de nuestra patria, he tratado de apoyar con toda mi fuerza el trabajo del Movimiento Nacionalsocialista y de su líder; y al igual que en el momento de asumir la Cancillería" -eso fue en 1932- "abogué por allanar el camino al poder al joven y luchador movimiento de liberación, al igual que cuando el 30 de enero fui elegido por un agraciado destino para poner la mano de nuestro Canciller y Führer en la mano de nuestro amado Mariscal de Campo, siento hoy la obligación de decirle al pueblo alemán y a todos los que han mantenido su confianza en mi:

Dios ha bendecido a Alemania dándole en tiempos de grandes problemas un líder que la dirigirá a través de todos los problemas y debilidades, a través de todas las crisis y los momentos de peligro, con el instinto seguro del hombre de Estado, hacia un futuro feliz".

Y después la última frase del texto completo de la página 55:
"Digamos en este momento al Führer de la nueva Alemania que creemos en él y en su trabajo".


[ Anterior | Índice | Siguiente ] [an error occurred while processing this directive]