[an error occurred while processing this directive]

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
Del 7 de enero al 19 de enero de 1946

Trigésimo Séptimo Día: Viernes, 18 de enero de 1946
(5 de 9)


[Página 401]

Paso ahora a la página 2:
"26 de febrero de 1942. Nota secreta sobre la organización del reclutamiento en Francia de trabajadores para la industria alemana. Fuente excelente: 1. Organización del reclutamiento de trabajadores en Francia. Una de las principales organizaciones para el reclutamiento de trabajadores en Francia para Alemania era la Sociedad Mecánica del Sena, cuya sede está en Puteaux, Seine, en el 8 de Quai Nationale, también conocida como A.M.S.

Esta sociedad debía funcionar bajo el control secreto de la Kommandantur, y de tres ingenieros; uno tendría el cargo de ingeniero jefe y los otros dos eran el Sr. Meyer y el Sr. Schronner. Además del trabajo que realizaba, a esta sociedad en particular se le encomendó la reeducación de trabajadores reclutados en Francia y enviados a Alemania a petición de las industrias alemanas, recibiendo primas por ello. La sociedad A.M.S. es apoyada en estas operaciones en la zona ocupada por tres centros de reclutamiento que funcionan en París y son: el centro de Porte de Vincennes, el centro de Courbevoie, 200 del Boulevard St. Denis, y el centro de la Avenue des Tourelles. Estos centros se encargan también de cooperar con las operaciones de reclutamiento en la zona no ocupada. En esta zona, los dos centros principales están en Marsella y en Tolosa. Habrá un tercer centro en Tarbes.

(a) El centro de Marsella se encarga del reclutamiento en la zona mediterránea, bajo la dirección del Sr. Meyer mencionado anteriormente. No se conoce la dirección de este ingeniero, pero se puede obtener información sobre él en el nº 24 de la Avenue Kleber, París, en el Militarbefehlshaber.

En Marsella, la oficina de A.M.S. está en el 85 de la Rue de Silvabelle. El Sr. Meyer recibe en su trabajo la ayuda del Sr. Ringo, que vive en Madrague-Ville, 5 bis del Boulevard Bernabo, cerca del matadero".

[Página 402]

Aquí termina mi cita. Presento al Tribunal la correspondencia intercambiada en los meses de diciembre de 1941 y enero de 1942 entre el Prefecto de Alpes Maritimes y las autoridades del Gobierno de Vichy. Es el documento 528, que presento al Tribunal como Prueba RF 29. Esta correspondencia destaca la actividad de los agentes alemanes en el reclutamiento clandestino, y en particular la del Sr. Meyer, de quien hablaba el informe del Comandante Fontaine que acabo de leer. Cito primero la carta del 10 de diciembre de 1941 en la que el Prefecto de Alpes Maritimes confirmó el informe que había elaborado anteriormente sobre esta cuestión. Es la carta que está en la quinta página del texto en francés, y en la séptima página en el texto en alemán:

"Niza, 10 de diciembre de 1941. El Consejero de Estado, Prefecto de Alpes Maritimes, a Su Señoría, el Secretario de Estado de Interior, Secretariado General del Directorio de Policía para la Policía Nacional y Extranjera. Asunto: Actividad de agentes extranjeros que tratan de atraer a trabajadores especializados.

Referencia: Sus telegramas 12.402 y 12.426 del 28 de noviembre de 1941. Mis informes 955 y 986 del 24 de noviembre de 1941, y del 6 de diciembre de 1941. En mis informes citados, le señalé la actividad de agentes de reclutamiento que trataban de conseguir que trabajadores especializados quedaran liberados de sus contratos para el beneficio de Alemania.

Tengo el honor de darle a continuación alguna información adicional recopilada sobre este asunto.

El ingeniero alemán Meyer y el súbdito francés Sr. Bentz se alojaron el 1 de diciembre de 1941 en el Hotel Splendid de Niza, viniendo de Marsella".

Paso al antepenúltimo párrafo:
"Me permito llamarle la atención en particular sobre el hecho de que en París contrataron a trabajadores para enviarlos a Alemania".
Aquí termina la cita.

Estos documentos atestiguan la actividad que las oficinas de reclutamiento clandestinas desarrollaron. No me basta simplemente con señalar su existencia. Quiero demostrar que estas oficinas funcionaron bajo la iniciativa de la administración oficial y de la Oficina Alemana de Trabajo.

La prueba se encuentra en unas declaraciones del acusado Sauckel del 1 de marzo de 1944, durante la 54ª Conferencia de la oficina central del Plan de Cuatro Años. Se ha encontrado la transcripción taquigráfica de estas conferencias. Es el documento R-124, que ya han presentado mis colegas americanos. Lo presento de nuevo al Tribunal como prueba RF 30, y leeré un fragmento de la transcripción de la sesión del 1 de marzo de 1944. Es la prueba RF 30, en el texto en francés, página 2, segundo párrafo; en el texto en alemán, páginas 1770 y 1771. Cito los números de página que están al final y a la derecha del original alemán. Leo:

"La cosa más abominable hecha por mis adversarios" -es una declaración del acusado Sauckel- "es que dicen que no se ha previsto ninguna medida ejecutiva en estos sectores para reclutar de una forma racional a los franceses, los belgas y los italianos y enviarlos a trabajar. Sin embargo, ya había comenzado a emplear y entrenar a todo un grupo de agentes franceses, hombres y mujeres que, por una remuneración adecuada, tal y como se hacía en otros tiempos en Shanghai, iban a la caza de hombres, usando alcohol y la persuasión..."
EL PRESIDENTE: Me dicen que la acusación de Estados Unidos ya ha leído esto.

Sr. HERZOG: No insistiré en ello, Sr. Presidente. Continúo:

La propaganda de las oficinas oficiales y la de las oficinas de reclutamiento clandestinas resultó ser ineficaz. Las autoridades nacionalsocialistas tuvieron entonces que recurrir a métodos de presión económica. Trataron de darle a los trabajadores

[Página 403]

que iban a ir a Alemania la esperanza de ventajas materiales. Cito como ejemplo una ordenanza del Comandante Militar General de Bélgica y el Norte de Francia, que presento al Tribunal. Es una ordenanza del 20 de julio de 1942 que apareció en el "Verordnungsblatt" de Bélgica. Proporciona exenciones fiscales a los trabajadores belgas que trabajen en fábricas alemanas. La presento al Tribunal como prueba RF 31.

Por otro lado, las autoridades de ocupación trataron de empeorar el nivel de vida de los trabajadores que se quedaron en los territorios ocupados. Dije que convirtieron a la pobreza en un factor de su política de reclutamiento. Voy a demostrarlo exponiendo cómo causaron un desempleo artificial en las zonas de ocupación y deterioraron la situación material de los desempleados.

Quiero recordar que las autoridades alemanas también practicaron una política de congelación de salarios. Esta medida ayudó a la campaña de reclutamiento de mano de obra para ir a Alemania, y también tenía una orientación económica, y querría citar ante el Tribunal las explicaciones que dará sobre este punto el Sr. Gerthoffer.

El desempleo se produjo con dos medidas complementarias:

La primera fue la regulación de la longitud legal de la jornada laboral;

La segunda fue la concentración y, en caso de necesidad, el cierre de industrias.

A partir de 1940 los Feldkommandanten locales se encargaron de incrementar la duración de la jornada laboral en sus zonas administrativas. En Francia, la iniciativa adoptada por las autoridades locales provocó reacciones. El problema se volvió general y se resolvió en un ámbito nacional. Se impusieron largas negociaciones a los representantes del pseudo-Gobierno de Vichy.

Finalmente, una ordenanza del 22 de abril de 1942 del mando militar de Francia reservó para las autoridades de ocupación el derecho a fijar la duración de la jornada laboral en las industrias. Esta ordenanza apareció en su Verordnungsblatt de Francia, 1942. La presento al Tribunal como prueba RF 32, y cito el primer párrafo. Primera parte:

"Se puede imponer a establecimientos y empresas de todo tipo un mínimo de horas de trabajo. Este mínimo de jornada laboral será decretado para toda una región económica, o para ciertos ámbitos económicos, o para empresas individuales".
En Bélgica se fijó la jornada laboral por medio de una ordenanza, de una directiva, del 6 de octubre de 1942 que apareció en el "Verordnungsblatt" de Bélgica. Presento esta ordenanza al Tribunal como prueba RF 33. La regulación de la duración de la jornada laboral no proporcionó un número suficiente de trabajadores para las fábricas alemanas. Es por eso por lo que las autoridades nacionalsocialistas usaron un segundo método: bajo el pretexto de racionalizar la producción, llevaron a cabo una concentración de empresas industriales y comerciales, cerrándose algunas a instancias suyas.

Cito en relación a esto las normas que tomaron o impusieron los alemanes en Francia, Bélgica y Holanda. Sobre Francia, querría citar dos textos:

El primero es la ley del Gobierno de Vichy del 17 de diciembre de 1941, que presento al Tribunal como prueba RF 34;

El segundo texto al que quiero que el Tribunal preste atención es la ordenanza del 25 de febrero de 1942 promulgada por el Comandante Militar de Francia. Esta ordenanza se publicó en el "Verordnungsblatt des Militarbefehlshabers" en Francia. La leeré al Tribunal, ya que esta ordenanza parece especialmente importante, ya que se fija el principio de cierre obligatorio de ciertas empresas francesas en un texto legislativo de la potencia ocupante. Leeré los párrafos primero y segundo. El primer párrafo:

[Página 404]

"Si la situación económica, especialmente el uso de materias primas y secundarias, lo requiere, se podrán cerrar total o parcialmente establecimientos y empresas".
Segundo párrafo:
"El cierre de estas empresas será comunicado por la Feldkommandantur por medio de una notificación escrita dirigida al establecimiento o empresa".
EL PRESIDENTE: Esa era la prueba RF 35, ¿verdad?

Sr. HERZOG: Sí, Sr. Presidente.

Sobre Bélgica, citaré las ordenanzas del Comandante Militar del 30 de marzo y del 3 de octubre de 1942 que se publicaron en el "Verordnungsblatt" en Bélgica. Presento al Tribunal la ordenanza del 30 de marzo como prueba RF 36.

En Holanda las normativas de las autoridades de ocupación fueron más restrictivas que en ningún otro lugar. Presento una ordenanza del Comisario del Reich para los territorios de la Holanda ocupada, 15 de marzo de 1943. La presento al Tribunal como prueba RF 37.

Esta ordenanza tiene un doble interés: en primer lugar ofrece información precisa que explica el método que los servicios alemanes emplearon en su plan de reclutamiento. Es, por otro lado, el primer documento que presentaré al Tribunal que implica al acusado Seyss-Inquart. Las ordenanzas sobre trabajo obligatorio en Holanda fueron promulgadas todas bajo la responsabilidad de Seyss-Inquart, lleven directamente o no su firma. Ruego al Tribunal que tome nota de esto.

El incremento de la jornada laboral legal y el cierre de industrias privó a miles de trabajadores de sus trabajos. Los acusados no dudaron en recurrir a presiones materiales para incitar a los desempleados a trabajar para Alemania. Amenazaron a los desempleados con privarles de su prestación por desempleo. Esta amenaza fue hecha varias veces por los Feldkommandants locales en la Francia ocupada. Hay pruebas en la protesta del 8 de marzo de 1941 del General Doyen, que representaba a las autoridades francesas en la comisión alemana del armisticio. El documento es el 282, que presento al Tribunal como prueba RF 38.

Leo en la primera página, el tercer párrafo de la carta:

"Además, las autoridades de ocupación previeron que los trabajadores que rechazaran el trabajo que se les ofrecía verían denegada su prestación por desempleo, y podían ser procesados por el tribunal de guerra por sabotaje de la colaboración franco-alemana".
Lejos de rechazar la iniciativa de sus autoridades locales, la oficina central de trabajo les dio instrucciones de continuar con esa política. La prueba está en la directiva del Dr. Mansfeld del 29 de enero de 1942 que acabo de presentar al Tribunal como prueba RF 26, en la que se daban instrucciones según las cuales se debía utilizar la interrupción de la prestación por desempleo como forma de presionar a los trabajadores en países extranjeros. La directiva del Dr. Mansfeld demuestra que el chantaje de los líderes nacionalsocialistas fue ejercido no sólo sobre el control de la prestación por desempleo, sino también en la entrega de cartillas de racionamiento.

Además, los acusados trataron de forzar a los habitantes de los territorios ocupados a irse a Alemania incrementando sus dificultades para encontrar alimentos. La prueba de esta intención está en la transcripción de la sesión del 1 de marzo de 1944 de la Conferencia del Plan de Cuatro Años. Este documento fue citado hace un momento como prueba RF 30. Es un fragmento que aún no se ha leído y que ruego que el Tribunal me permita leer. Está en la página 5 de la traducción al francés.

EL PRESIDENTE: ¿Prueba RF 30?

[Página 405]

Sr. HERZOG: Sí, páginas 1814, 1815 y 1816 del texto alemán. Los números de página están en la esquina inferior derecha. Leo al principio de la página 5 del texto en francés. Debería ser Milch. Es el General Milch.
"Milch: '¿No sería mejor el método siguiente? La administración alemana debería ocuparse de la alimentación de los italianos y decirles: "nadie recibirá comida a no ser que trabaje en una fábrica protegida o se marche a Alemania"'.

Sauckel: 'Es cierto que el trabajador francés en Francia está mejor alimentado que el trabajador alemán. El trabajador italiano, incluso aunque no trabaje, está mejor alimentado en la parte de Italia que hemos ocupado que si trabajara en Alemania'".

Aquí termina la cita.

He demostrado al Tribunal que estas medidas eran medidas de orden económico, económico-social, que las autoridades nacionalsocialistas tomaron para forzar a trabajadores del territorio ocupado a aceptar contratos de trabajo ofrecidos por las autoridades alemanas.

Esta coacción indirecta fue reforzada con presión directa aplicada tanto a los gobiernos locales y los empresarios como a los trabajadores.

Los líderes nacionalsocialistas sabían que las autoridades locales podían facilitar su política de reclutamiento. Es por eso por lo que trataron de hacer que los pseudo-gobiernos de los territorios ocupados avalaran o adoptaran la ficción del reclutamiento voluntario. Presento al Tribunal un ejemplo de la presión que los Servicios Alemanes aplicaron al Gobierno de Vichy a tal fin. Primero hicieron que el Secretario de Estado de Trabajo promulgara una directiva dirigida a todos los Prefectos. Es la directiva del 29 de marzo de 1941. Las autoridades alemanas no se vieron satisfechas con esta directiva; eran conscientes de la ilegalidad de sus métodos de reclutamiento y deseaban justificarlos con un acuerdo con el gobierno de facto de Francia. Exigieron que este acuerdo se diera a conocer públicamente. Hubo negociaciones con este fin en 1941 y 1942. La violencia de la presión alemana queda demostrada por las cartas sobre ello dirigidas por el Dr. Michel del Departamento Administrativo al Delegado General para las Relaciones Económicas Franco-Alemanas.


[ Anterior | Índice | Siguiente ] [an error occurred while processing this directive]