[an error occurred while processing this directive]

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
Del 7 de enero al 19 de enero de 1946

Trigésimo Tercer Día: Lunes, 14 de enero de 1946
(3 de 5)


[Página 223]

EL TRIBUNAL (Sr. Biddle): Según este documento, se había concedido a los alemanes el beneficio de la duda.

CORONEL PHILLIMORE: Oh, sí, debería haber leído esa frase, le doy las gracias a Su Señoría.

Paso al segundo informe, D641/b. Es parte del mismo documento y lo presento como prueba GB 191. Es un informe que cubre los seis meses siguientes, del 1 de septiembre de 1940...

EL PRESIDENTE: ¿No va a leer la página 3?

CORONEL PHILLIMORE: Con la venia, he leído buena parte del informe, y hay fragmentos que no he considerado importantes.

EL PRESIDENTE: Yo no la he leído, pero creo...

CORONEL PHILLIMORE: Leeré los dos primeros párrafos de la página 3:

"A mediados de octubre los submarinos comenzaron a hundir buques mercantes sin ninguna consideración hacia la seguridad de las tripulaciones. Y aún así, cuatro meses después los alemanes aún proclamaban oficialmente que actuaban de acuerdo con su Ordenanza de Capturas. Sus propios portavoces oficiosos, sin embargo, habían dejado clara la postura. Por lo que respecta a los neutrales, funcionarios de Berlín habían declarado a principios de febrero que cualquier barco neutral que se dirigiera voluntariamente o a la fuerza a un puerto enemigo -incluidas bahías de control de contrabando- perdía así su neutralidad y debía considerarse hostil. A finales de febrero se destaparon las verdaderas intenciones cuando declararon que un buque neutral que obtuviera un "navicert" de un cónsul británico para evitar ser enviado a una base de control de contrabando británica era susceptible de ser hundido por submarinos alemanes, incluso aunque su ruta fuera de un puerto neutral a otro puerto neutral. En cuanto a barcos Aliados, a mediados de noviembre de 1939 Berlín hizo una advertencia contra el armado de buques británicos. Para entonces, un buen número de mercantes británicos habían sido atacados ilegalmente con cañones o torpedos de submarinos, y después de esa fecha se torpedeó a otros quince buques británicos desarmados sin previo aviso. Está así claro que no sólo estaba totalmente justificado armar los buques como medida defensiva, sino que además, ni antes ni después de esta advertencia hicieron distinción los submarinos alemanes entre buques armados y desarmados".
El último párrafo no es más que un resumen, no añade nada. Pasando al 641/b, que es un informe similar de los seis meses siguientes, si se me permite leer los cinco primeros párrafos de la página 1:
"El 30 de enero de 1941, Hitler proclamó: 'Todo barco, con o sin convoy, que pase ante nuestros tubos de torpedos, será torpedeado".

[Página 234]

A priori, este anuncio parece ser totalmente inflexible; y la única matización dada por el contexto es que las amenazas inmediatamente anteriores se dirigen específicamente a los pueblos del Continente Americano. Sin embargo, los portavoces alemanes trataron posteriormente de rebajarlo afirmando que Hitler se refería sólo a barcos que trataran de entrar en el área donde se decía que estaba en vigor el "bloqueo total" alemán.
"Según cierto punto de vista, quizás importe poco lo que Hitler quería decir exactamente, ya que la única conclusión a la que se puede llegar, tras un estudio de los hechos de la guerra enemiga contra el tráfico mercante, es que la acción enemiga en este campo nunca se ve limitada por los principios defendidos por portavoces enemigos, sino sólamente por las oportunidades, o la falta de ellas, que se dan en un momento concreto".
EL PRESIDENTE: Coronel Phillimore, este documento que está usted leyendo ahora, ¿no es realmente una argumentación legal?

CORONEL PHILLIMORE: Señoría, una parte lo es. Lo difícil es quitar esas partes y tomar los hechos.

EL PRESIDENTE: Muy bien.

CORONEL PHILLIMORE: El tercer párrafo, si puedo dejar el resto del segundo, dice así:

"El objetivo del bloqueo total alemán es prohibir que buques neutrales entren en una enorme área marítima alrededor de Gran Bretaña (el área se extiende hasta unas 500 millas al oeste de Irlanda, y de la latitud de Burdeos a la de las Islas Faroe), so pena de ver sus buques hundidos sin previo aviso y a sus tripulaciones muertas. Al menos treinta y dos buques neutrales, excluyendo los que navegaban en convoys británicos, han sido hundidos por la acción enemiga desde la declaración del 'bloqueo total' ".
La última frase del párrafo siguiente habla del hundimiento de buques mercantes sin previo aviso:
"Aunque falta información en muchos casos, hay detalles que prueban que, durante el periodo del estudio, al menos treinta y ocho barcos mercantes Aliados, excluyendo los que iban en convoys, han sido torpedeados sin aviso previo en, o cerca de, el área de 'bloqueo total'.

El que los propios alemanes no tienen demasiado en cuenta el área queda demostrado por el hecho de que, de los treinta y ocho buques mencionados, al menos dieciséis fueron torpedeados fuera de los límites de la zona de guerra".

Señoría, la página siguiente habla de un caso específico que ilustra los puntos expuestos anteriormente. Está en el primer párrafo de esa página, la tercera frase:
"El hundimiento del 'City of Benares' el 17 de septiembre de 1940 es un buen ejemplo de esto. El 'City of Benares' era un barco de pasajeros de 11.000 toneladas, con 191 pasajeros a bordo, incluidos unos 100 niños. Fue torpedeado sin previo aviso justo al lado de la 'zona de guerra', con la pérdida de 258 vidas, incluidos 77 niños. Había galerna, con granizo y aguaceros y una mar muy agitada cuando el torpedó atacó hacia las 10 de la noche. En la oscuridad, y debido a las condiciones climatológicas, se volcaron al menos cuatro de los doce botes bajados al agua. Otros estaban sobrecargados y hubo gente que cayó por la borda. En un bote murieron 16 personas, incluidos 11 niños, por el frío; en otro murieron 22, 15 niños incluidos; en un tercero murieron 21. La cuestión a destacar no es la brutalidad inusual de este ataque, sino que estos hechos son inevitables cuando un combatiente deja de respetar las normas de la guerra en el mar, como han hecho y hacen los alemanes".
Creo que el resto del párrafo no es importante.

EL PRESIDENTE: Supongo que se puede deducir de esos hechos que no se dio ninguna advertencia.

CORONEL PHILLIMORE: No, Señoría.

EL PRESIDENTE: Creemos que debería usted leer también el párrafo siguiente.

[Página 235]

CORONEL PHILLIMORE: Con la venia.
"Hay cientos de historias similares, historias de viajes en botes abiertos que duraron días en tempestades del Atlántico, de hombres en el agua durante horas, agarrados a una tabla y cayendo gradualmente uno a uno, de tripulaciones ametralladas cuando trataban de echar los botes al agua o cuando se alejaban en ellos, de marineros volados en pedazos por proyectiles, torpedos y bombas. El enemigo debe saber que esas cosas son el resultado inevitable de la forma de combate que ha decidido emplear".
Señoría, el resto habla prácticamente de lo mismo.

El documento siguiente, D-641/C, no es más que un certificado que indica los hundimientos totales efectuados por submarinos durante la Guerra (1939 a 1945), 2.775 barcos británicos, Aliados y neutrales, con un total de 14,572.435 toneladas.

Señoría, quizás sea de interés estudiar un ejemplo no citado en los informes anteriores del carácter implacable de las acciones llevadas a cabo por los comandantes de submarinos del acusado, especialmente porque hay disponibles tanto la versión británica como la alemana de los hundimientos. Paso al documento siguiente, "El hundimiento del SS Sheaf Mead". Es el D-644, que presento como prueba GB 192. Leeré el párrafo inicial:

"El buque británico SS Sheaf Mead fue torpedeado sin aviso previo el 27 de mayo de 1940..."
EL PRESIDENTE: Esto es la versión alemana, ¿no?

CORONEL PHILLIMORE: En realidad, es un informe británico. Incluye el relato alemán de los hechos en un extracto completo del diario de a bordo.

EL PRESIDENTE: ¿Está clasificado como Alto Secreto?

CORONEL PHILLIMORE: Sí, Señoría, en aquel entonces era un documento clasificado como alto secreto. Fue hace un tiempo.

"El buque británico SS Sheaf Mead fue torpedeado sin aviso previo el 27 de mayo de 1940, con la pérdida de 31 miembros de la tripulación. Se ha informado de que el comandante del submarino responsable del hundimiento se ha comportado de una forma excepcionalmente insensible con los hombres que se agarraban a botes volcados y piezas de madera. Se piensa que este hombre es el Kapitanleutnant Ohrn, del U-37: el fragmento siguiente es de su diario de a bordo del 27 de mayo de 1940, y no deja ninguna duda sobre el asunto, y habla por sí mismo de su comportamiento".
Pasando al fragmento relevante del diario de a bordo, en la segunda página, la hora indicada en el documento es las 15:54.
"Superficie. La popa está bajo el agua" -refiriéndose al barco que ha sido torpedeado- "La popa está bajo el agua. La proa se eleva. Los botes están en el agua. Suerte para ellos. Una imagen de orden total. Están a cierta distancia. Las proas están muy levantadas. Dos hombres aparecen de repente en la parte delantera del barco. Saltan y corren a toda velocidad por la cubierta hacia la popa. La popa desaparece. Un bote vuelca. Después la explosión de una caldera. Dos hombres vuelan por los aires, los miembros retorcidos. Explosiones y estrépito. Y entonces todo acaba. Sale a flote una buena cantidad de restos del barco. Nos acercamos para identificarlo. La tripulación se ha salvado subiéndose a restos y a botes volcados. Cogemos un salvavidas. No lleva escrito ningún nombre. Le pregunto a un hombre sobre un madero. Dice, apenas girando la cabeza 'No tiene nombre'. Un chico joven en el agua grita '¡Ayuda, ayuda, por favor!'. Los otros están muy tranquilos. Se les ve mojados y algo cansados. Expresión de frío odio en sus caras. De vuelta al rumbo anterior. Tras quitarle la pintura al salvavidas, aparece el nombre: Gretastone, Glasgow, 5.006 toneladas".
"De vuelta al rumbo anterior" significa simplemente que el submarino se va.

La página siguiente de ese documento incluye un fragmento del informe del Jefe de Máquinas del Sheaf Mead. Los párrafos relevantes son el primero y el último:

[Página 236]

"Cuando salí a la superficie, me encontré en el lado de babor, es decir, más cerca del submarino, que estaba a sólo cinco yardas. El capitán del submarino le preguntó al camarero el nombre del barco, y se lo dijo, y el enemigo cogió uno de nuestros salvavidas, pero éste tenía el nombre Gretastone en él, ya que éste era el nombre de nuestro barco hasta que se cambió por Sheaf Mead en enero pasado".
En el último párrafo:
"Tenía proas laterales, pero observé un cortador de redes. Había dos hombres al lado con bicheros para mantenernos alejados.

Estuvieron navegando por alrededor durante una media hora, sacándonos fotos en el agua. Simplemente nos miraron, sin decir nada. Después se sumergieron y se fueron, sin ofrecernos ninguna ayuda".

EL PRESIDENTE: ¿Hay algo en el informe alemán que pudiera indicar que se dio algún aviso?

CORONEL PHILLIMORE: No, Señoría. Está bastante claro que no hubo aviso.

Bajo la hora de las 14:14 hay una descripción del avistamiento del barco y las dificultades para identificarlo, y después al principio de la página:

"Se está reduciendo la distancia. El barco se mueve con rapidez, pero la posición sigue siendo 40-50. No puedo ver aún la popa. Tubo preparado. ¿Lo haré? La tripulación del cañón también está preparada. En el costado del barco hay una cruz amarilla en un pequeño fondo cuadrado azul oscuro. ¿Sueco? Seguramente no. Subo un poco el periscopio. Hurra, un cañón en la popa, un cañón antiaéreo o algo parecido. ¡Fuego! No puedo fallar..."
Y después el hundimiento.

Ahora que es posible examinar algunos de los documentos reales con los que el acusado y sus compañeros de conspiración dieron sus órdenes despreciando la Ley Internacional, ustedes pueden pensar que los autores de los informes anteriores le restaron importancia a la situación. Estas órdenes cubren no sólo el periodo indicado en los informes, sino también el posterior transcurso de la guerra. Es interesante señalar en ellos los pasos que dieron los acusados. Al principio se contentaron con no respetar la Ley Internacional hasta el punto de hundir mercantes, incluidos buques neutrales, sin previo aviso cuando había perspectivas razonables de poder hacerlo sin ser descubiertos. Los hechos ya citados demuestran que la cuestión de si los barcos llevaban armamento defensivo o si estaban fuera de las áreas de operaciones declaradas era algo que en la práctica no importaba.

Paso al documento siguiente del libro de documentos, C-191, que presento como prueba GB 193. Es un memorándum del Estado Mayor de Guerra Naval del 22 de septiembre de 1939. Dice así:

"El Oficial Jefe de Submarinos tiene intención de permitir a los submarinos hundir sin previo aviso a cualquier barco que navegue sin luces".
Leyendo la tercera frase:
"En la práctica no hay posibilidades de atacar de noche, ya que los submarinos no pueden identificar un objetivo que es una sombra de una forma que evite totalmente los errores. Si la situación política es tal que incluso se deban evitar los posibles errores, se deberá prohibir a los submarinos llevar a cabo cualquier ataque de noche en aguas en las que pueda haber fuerzas navales o mercantes franceses o ingleses. Por otro lado, en áreas marítimas en las que sólo se pueda esperar que haya unidades inglesas, se pueden llevar a cabo las medidas deseadas por el Oficial Jefe de Submarinos; no se dará permiso por escrito para dar este paso, sino que simplemente se basará en la aprobación no hablada del Estado Mayor de Guerra Naval.

Se deberá informar verbalmente a los comandantes de submarinos, y se debe justificar el hundimiento de un mercante en el Diario de Guerra como debido a una posible confusión con un buque de guerra o un crucero auxiliar. Mientras tanto, los submarinos del Canal de la Mancha han recibido órdenes de atacar a todos los buques que naveguen sin luces".

[Página 237]

Paso al documento siguiente, C-21, que presento como prueba GB 194. Señoría, este documento es una serie de fragmentos del Diario de Guerra del Estado Mayor de Guerra Naval alemán del Almirantazgo Alemán. El segundo fragmento, de la página 5, relata una reunión con el jefe del Estado Mayor de Guerra Naval, "Informe del 2 de enero de 1940", leo:
"(1) Informe del Ia." - Es el Oficial de Operaciones del Estado Mayor de Guerra Naval.
EL PRESIDENTE: ¿No debería usted leer lo de arriba, el párrafo 1 (b)?

CORONEL PHILLIMORE: Sí, con la venia. Es importante. Los otros vienen a decir lo mismo. Si se me permite leerlo:

"Informe del Ia" - es un informe del Ia sobre la Directiva del Alto Mando de las Fuerzas Armadas del 30 de diciembre. 

"De acuerdo con esto, el Führer, según ha informado el Comandante en Jefe de la Armada, ha decidido: 

(a) Los mercantes griegos serán tratados como buques enemigos en la zona bloqueada por Estados Unidos y Gran Bretaña. 

(b) En el Canal de la Mancha se puede atacar a todos los barcos sin aviso previo. De cara al exterior, se deberá decir que estos ataques son en realidad impactos de minas.

Ambas medidas pueden entrar en vigor de inmediato".

El fragmento siguiente, informe del Ia, es decir, el Oficial de Operaciones del Estado Mayor de Guerra Naval sobre la Directiva del Alto Mando de las Fuerzas Armadas del 30 de diciembre:

"Referencia a las medidas intensificadas en la guerra naval y aérea relacionadas con 'Fall Gelb'. Como consecuencia de esta directiva, la Armada autorizará, junto con la intensificación general de la guerra, el hundimiento por parte de submarinos, sin aviso previo, de todos los barcos en aguas cercanas a las costas enemigas en las que se puedan emplear minas. En este caso, de cara al exterior, se ha de hacer ver que se están usando minas. El comportamiento y uso de armas por parte de los submarinos tendrá que adaptarse a este fin".
Y después el tercer fragmento, del 6 de enero de 1940:
" ...En principio el Führer está de acuerdo (ver actas del informe del Comandante en Jefe de la Armada del 30 de diciembre) con autorizar el disparo sin previo aviso mientras se hace ver que son impactos de minas en ciertas partes de la zona de bloqueo americana".
Después se ordena al Oficial Jefe de Submarinos que ejecute esa decisión.


[ Anterior | Índice | Siguiente ] [an error occurred while processing this directive]