[an error occurred while processing this directive]

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
Del 7 de enero al 19 de enero de 1946

Trigésimo Día: Miércoles, 9 de enero de 1946
(2 de 10)


[Página 95]

El documento siguiente, que es el D-656, es un documento nuevo que presento como prueba GB 148. Fue capturado a los japoneses, y es un mensaje interceptado que se envió al Embajador japonés en Berlín justo antes del ataque a Estados Unidos. Querría leer sólo un breve fragmento del discurso de este acusado; el 29 de noviembre de 1941, que es más o menos una semana antes de Pearl Harbour, Ribbentrop decía esto, está en el párrafo 1, y lo leeré porque es nuevo:
"Ribbentrop comenzó nuestro encuentro preguntando de nuevo si había recibido algún informe sobre las negociaciones entre Japón y Estados Unidos. Respondí que no había recibido ningún comunicado oficial.

Ribbentrop: 'Es esencial que Japón imponga el Nuevo Orden en Extremo Oriente sin perder esta oportunidad. Nunca ha habido, y probablemente nunca habrá un momento en el que la cooperación estrecha entre los miembros del Pacto Tripartito sea tan importante. Si Japón duda en este momento y Alemania sigue adelante y establece el Nuevo Orden europeo, todo el poder militar de Gran Bretaña y Estados Unidos se concentrará contra Japón.

Como dijo hoy el Führer, hay diferencias fundamentales entre Alemania y Japón por un lado, y los Estados Unidos por otro, sobre su mero derecho a existir. Hemos recibido indicaciones según las cuales no hay prácticamente esperanza de que las negociaciones entre Japón y Estados Unidos lleguen a buen puerto, porque Estados Unidos está siendo muy duro.

Si ciertamente esto es así, y Japón decide luchar contra Gran Bretaña y Estados Unidos, estoy convencido de que no sólo satisfará los intereses conjuntos de Alemania y Japón, sino que también producirá resultados favorables para Japón por sí solo'.

El Embajador contestó:

'No puedo hacer declaraciones en firme, ya que no conozco las intenciones concretas de Japón. ¿Me está indicando su Excelencia que habrá guerra entre Alemania y Estados Unidos?'

El acusado Ribbentrop: 'Roosevelt es un fanático, así que es imposible saber qué hará'.

Después: 'Sobre este punto, en vista del hecho de que Ribbentrop ha dicho en el pasado que Estados Unidos trataría sin lugar a dudas de evitar enfrentarse a tropas alemanas, y por el tono del reciente discurso de Hitler, así como

[Página 96]

del de Ribbentrop, tengo la sensación de que la actitud alemana hacia Estados Unidos se está endureciendo considerablemente. En estos momentos hay indicios de que Alemania no rehusaría luchar contra Estados Unidos si fuera necesario".
La parte siguiente, Sección 2, es un pronóstico extremadamente optimista de la guerra contra la Unión Soviética. Dada la fecha en la que lo leemos, creo que no es necesario que moleste al Tribunal con eso.

Hay después unas pocas observaciones sobre las operaciones de desembarco previstas en Inglaterra, que no leeré en este momento.

Si el Tribunal pasa a la Parte III, vemos ahí de nuevo la actitud internacional de este acusado, al pie de la página 2, Parte III, y cito:

"En cualquier caso, Alemania no tiene ninguna intención de acordar ninguna paz con Inglaterra. Estamos decididos a eliminar toda influencia británica de Europa. Por tanto, al final de esta guerra, Inglaterra no tendrá ninguna influencia de ningún tipo en cuestiones internacionales. El Imperio Insular de Gran Bretaña puede seguir existiendo, pero todas sus otras posesiones en el mundo probablemente terminarán divididas en tres partes, entre Alemania, Estados Unidos y Japón. En África, Alemania se daría por satisfecha con, aproximadamente, las partes que antes eran colonias alemanas. Italia recibiría la mayor parte de las colonias africanas. Alemania desea, por encima de todo, controlar la Rusia europea".
Y tras escuchar a este acusado, el Embajador dijo, y cito:
"Soy plenamente consciente del hecho de que la campaña de Alemania avanza de acuerdo con lo previsto, con suavidad. Sin embargo, imagine que Alemania se viera enfrentada a la situación de tener no sólo a Gran Bretaña como enemigo, sino también todas esas áreas en las que Gran Bretaña tiene influencia y esos países que han estado ayudando a Gran Bretaña como verdaderos enemigos. Bajo esas circunstancias, la zona de guerra, por supuesto, sufriría una expansión considerable. ¿Cuál es su opinión del resultado de la guerra en ese caso?
El acusado Ribbentrop:
"Querríamos terminar esta guerra a lo largo del próximo año" -es decir, 1942-. "Sin embargo, bajo ciertas circunstancias, podría tener que continuar al año siguiente. Si Japón entrara en guerra con Estados Unidos..."
EL PRESIDENTE: Está yendo un poco rápido.

SIR DAVID MAXWELL FYFE: Con la venia, lo siento. Retrocederé hasta el párrafo que acabo de terminar.

El acusado Ribbentrop, y sigo citando

Si Japón entrara en guerra con Estados Unidos, Alemania, por supuesto, entraría en guerra de inmediato. No hay la más mínima posibilidad de que Alemania llegue a un acuerdo de paz por separado con Estados Unidos bajo esas circunstancias. El Führer está decidido a que sea así".

Ese documento vincula a este acusado de la forma más absoluta posible con la agresión de Japón contra Estados Unidos.

Otro documento nuevo, que también es un mensaje diplomático japonés interceptado, es el siguiente, D-657, que presento como prueba GB 149. Si se me permite leer las dos primeras frases, indican, y cito:

"El Embajador japonés dice: 'A la 1 p.m. de hoy -el 8 de diciembre- llamé al Ministro de Exteriores Ribbentrop y le comuniqué nuestro deseo de que Alemania e Italia declararan la guerra formalmente a América

[Página 97]

de inmediato. Ribbentrop respondió que Hitler estaba en ese momento en mitad de una reunión en el cuartel general, discutiendo cómo se llevarían a cabo las formalidades de una declaración de guerra de tal forma que se causara una buena impresión en el pueblo alemán, y que le transmitiría los deseos de usted de inmediato, y que haría todo lo que pudiera para que se llevara a cabo con rapidez. En ese momento Ribbentrop me dijo que la mañana del 8' -es decir, antes de la declaración de guerra- 'Hitler dio orden a toda la Armada alemana de atacar a buques americanos en cualquier momento y lugar en el que los encontraran'.

No hace falta decir que esto es información secreta dirigida sólo a usted".

Y posteriormente, y esto es un hecho, como sabe el Tribunal, el 11 de diciembre de 1941, el acusado Ribbentrop, en nombre del Gobierno alemán, anunció la existencia del estado de guerra entre Alemania y Estados Unidos.

La etapa siguiente habla de su intento de conseguir que Japón atacara a la Unión Soviética.

En las conversaciones de Ribbentrop con Oshima, el Embajador japonés, en julio de 1942, y en marzo y abril de 1943, continuó incitando a la participación japonesa y a la agresión contra la Unión Soviética. Esto lo demuestra el documento 2911-PS, que se ha presentado como prueba USA 157 y ya se ha leído, y el documento 2954-PS, que presento ahora como prueba GB 150. Es un documento nuevo, y con la venia, simplemente indicaré su efecto con una cita muy breve. Es una conversación del acusado Ribbentrop con el Embajador Oshima. Comienza así:

"El Embajador Oshima declaró que ha recibido un telegrama de Tokio, y ha de informar, por orden de su Gobierno, al Ministro del Reich de Asuntos Exteriores de lo siguiente:

La sugerencia del Gobierno alemán de atacar Rusia fue objeto de una conferencia común entre el Gobierno japonés y el Cuartel General Imperial, durante la que se discutió la cuestión en detalle y se investigó con exactitud. El resultado es el siguiente: el Gobierno japonés reconoce claramente el peligro que amenaza desde Rusia y entiende perfectamente el deseo de su aliado alemán de que Japón, por su parte, también entre en guerra con Rusia. Sin embargo, no es posible para el Gobierno japonés, dada la situación actual de la guerra, entrar en guerra. Más bien es de la convicción de que beneficia el interés común de ambos no comenzar ahora la guerra contra Rusia. Por otro lado, el Gobierno japonés nunca olvidará la cuestión rusa".

Y después, en mitad del párrafo siguiente, este acusado vuelve al ataque. La tercera frase -comienza en la cuarta línea- dice:
"Sin embargo, sería más correcto que todas las potencias aliadas en el Pacto Tripartito combinaran sus fuerzas para derrotar a Inglaterra y a América, y también a Rusia juntos. No es bueno que una parte deba luchar sola".
La presión ejercida sobre Japón para que atacara Rusia se ve de nuevo en el documento siguiente, 2929-PS, que se presentó como prueba USA 159. Y cerrando esta parte del caso, lo leeré. Es muy breve:
"El Reichsminister de Asuntos Exteriores insistió de nuevo en que sin duda este año se daba la oportunidad más favorable para Japón, si se sentía lo suficientemente fuerte y tenía suficientes armas antitanque a su disposición, de atacar Rusia, que ciertamente nunca volvería a estar tan débil como está en este momento"- siendo ese momento el 18 de abril de 1943.

Con la venia, con eso terminan mis pruebas sobre la segunda alegación relativa a la guerra de agresión, y afirmo ante el Tribunal que la alegación de la Acusación está más que probada.

La tercera alegación es que el acusado Ribbentrop autorizó, dirigió o participó en Crímenes de Guerra y Crímenes contra la Humanidad.

Por supuesto, estoy considerando esto desde el punto de vista sólo de la planificación de estos crímenes. La ejecución de los crímenes será tratada por mis amigos,

[Página 98]

mis colegas soviéticos, pero es relevante explicar cómo este acusado participó en la planificación de dichos crímenes.

Hablaré en primer lugar del asesinato de aviadores Aliados; en segundo lugar, de la destrucción de pueblos de Europa; y en tercer lugar, de la persecución de los judíos.

En primer lugar, el asesinato de aviadores Aliados:

Con el aumento de los bombardeos aéreos de ciudades alemanas en 1944 por parte de las Fuerzas Aéreas Aliadas, el Gobierno alemán se propuso llevar a cabo un plan que disuadiera a los aviadores angloamericanos de realizar más ataques a ciudades del Reich. En un informe de una reunión en la que se iba a decidir una política definida, se dice cuál era el punto de vista que este acusado Ribbentrop defendía. Está en el documento 735-PS, que presento ahora como prueba GB 151. Es una conversación sobre una reunión en el Cuartel General del Führer el 6 de junio de 1944. Con la venia, leeré el primer párrafo:

"El Obergruppenführer Kaltenbrunner informó al Vicejefe del WFST en Klessheim la tarde del 6 de junio de que se había celebrado una reunión sobre esta cuestión hacía poco tiempo, y a la que acudieron: el Mariscal del Reich, el acusado Goering; el Ministro del Reich de Exteriores, el acusado von Ribbentrop; y el Reichsführer de las SS Himmler. Contrariamente a la sugerencia original hecha por el Ministro del Reich de Exteriores, que deseaba incluir todo tipo de ataque terrorista sobre la población civil alemana, es decir, también los bombardeos sobre ciudades, se acordó en la reunión mencionada que sólo los ataques directos a la población civil y sus propiedades se deberían considerar la norma para considerarlos pruebas de una acción criminal en este sentido. La ley de linchamiento debería ser la regla. Sin embargo, no se planteó en ningún momento la posibilidad del consejo de guerra o la entrega a la policía".
Es decir, este acusado estaba ejerciendo presión para que incluso cuando hubiera un bombardeo contra una ciudad alemana, se entregara a los aviadores a la multitud para que los lincharan. Los otros decían que esa acción se debía restringir a casos en los que hubiera ataques con ametralladoras y armas similares contra la población civil.

Creo que no es necesario que nos ocupemos del párrafo (a) de la declaración del Vicejefe del WFST. La importancia de (a) es que Kaltenbrunner dice que no hubo ningún caso como los mencionados.

Si observan el (b):

"El Vicejefe del WFST mencionó que, aparte del linchamiento, se debía elaborar un procedimiento para separar a los aviadores enemigos que fueran sospechosos de acciones criminales de este tipo hasta que fueran enviados al campo de recepción de aviadores de Oberursel; si se confirmaban las sospechas, serían entregados al SD para recibir tratamiento especial".
Entiendo que esto significa que si no eran linchados por la multitud según lo previsto inicialmente, debían ser apartados de los prisioneros de guerra, donde por supuesto estarían sujetos a la intervención de las Potencias Protectoras. Y si se confirmaban las sospechas, serían entregados al SD para ser asesinados.

Después, en el párrafo 3, tenemos lo que se decidió para justificar la ley de linchamiento. El Párrafo 3 dice:

"En una reunión con el Coronel von Brauchitsch, representando al Comandante en Jefe de la Fuerza Aérea, el 6 de junio, se decidió que las siguientes acciones se considerarían actos terroristas que justificarían la ley de linchamiento:

Ataques a baja cota con ametralladoras contra la población civil, tanto personas solas como multitudes.

Disparar a nuestros hombres cuando se lanzan en paracaídas.

Ataques con armamento aéreo contra trenes de pasajeros realizando un servicio público.

[Página 99]

Ataques con ametralladoras contra hospitales militares, hospitales, y trenes hospital, que estén claramente marcados con la Cruz Roja".
Estos serían los motivos para el linchamiento y no, como había sugerido este acusado, los casos en los que se tratara sólo del bombardeo de una ciudad.

En la página siguiente, la última página de este documento, tenemos un comentario más bien curioso del acusado Keitel:

"Observaciones del Jefe del OKW sobre la agenda del 6 de junio de 1944".
El número es el del documento que el Tribunal acaba de examinar.
"Alto Secreto; Sólo Oficiales de Estado Mayor.

Si se permite a la gente realizar linchamientos, es difícil aplicar la ley.

El Ministerial direktor Berndt salió y disparó al aviador enemigo en la carretera. Estoy en contra de este procedimiento legal. No funciona".

Eso lo firma Keitel.

Después vienen las observaciones del acusado Jodl:

"Esta reunión es insuficiente. Se han de tomar decisiones muy claras sobre los puntos siguientes conjuntamente con el Ministerio de Exteriores:

1. ¿Qué consideramos asesinato?
¿Está el R.R. de acuerdo con el punto 3 (b)?
2. ¿Cómo se debería llevar a cabo el procedimiento?

(a) ¿Por parte del pueblo?
(b) ¿Por parte de las autoridades?
3. ¿Cómo podemos garantizar que el procedimiento no se ejecutará también con otros aviadores enemigos?
4. ¿Se debería preparar algún procedimiento legal o no?

Firmado, Jodl".

Es importante, con la venia, señalar que este acusado y el Ministerio de Exteriores eran plenamente conscientes de estas infracciones de las leyes y costumbres de la guerra, y la claridad con la que el Ministerio de Exteriores percibe que había infracciones de las leyes y costumbres de la guerra queda aún más claro en el documento siguiente, el 728-PS, que presento ahora como prueba GB 152. Es un documento del Ministerio de Exteriores aprobado por el acusado Ribbentrop y transmitido por uno de sus funcionarios llamado Ritter; y el hecho de que esté aprobado por este acusado se dice específicamente en el documento siguiente, el 740-PS, que presento como prueba GB 153. No creo que se haya leído antes este documento, y por tanto, querría leer tan sólo uno o dos párrafos. Comienza así:
"A pesar de las obvias objeciones, basadas en la Ley Internacional y la política exterior, el Ministerio de Exteriores está por lo general de acuerdo con las medidas propuestas.

Al examinar los casos individuales, se debe hacer una distinción entre los casos de linchamiento y los casos de tratamiento especial aplicado por el Servicio de Seguridad (SD).

1. En los casos de linchamiento, no es muy esencial la definición precisa de las circunstancias que merecen castigo, de acuerdo con los puntos 1 a 4 del comunicado del 15 de junio. En primer lugar, las autoridades alemanas no son responsables directas, ya que la muerte tendrá lugar antes de que un funcionario alemán se haga cargo del caso. Además, las circunstancias que acompañarán el caso serán tales que no será difícil explicar el caso de una forma apropiada al hacerlo público. Por tanto, en los casos de linchamiento, será de importancia primordial manejar correctamente los casos individuales al hacerlos públicos.

[Página 100]

2. El procedimiento sugerido de tratamiento especial por parte del SD (Servicio de Seguridad), incluyendo el hacerlo público posteriormente, sería sostenible si Alemania en este momento rechazara abiertamente los compromisos adquiridos con la Ley Internacional actualmente en vigor y todavía reconocidos por Alemania. Cuando un aviador enemigo es capturado por el Ejército o la Policía, y es entregado al Campo de Recepción de las Fuerzas Aéreas, Oberursel, recibe por este hecho el estatus legal de prisionero de guerra.

El Acuerdo sobre Prisioneros de Guerra del 27 de julio de 1929 establece reglas definidas para el proceso y condena de prisioneros de guerra y para la ejecución de la pena de muerte, como por ejemplo en el Artículo 66: Las condenas a muerte sólo se pueden ejecutar tres meses después de que la Potencia Protectora haya sido notificada de la sentencia; en el Artículo 63: Un prisionero de guerra será juzgado sólo por los mismos tribunales y bajo los mismos procedimientos legales aplicables a miembros de las fuerzas armadas alemanas. Estas normas son tan específicas que sería fútil tratar de encubrir cualquier infracción con una sutil redacción del anuncio de un incidente individual. Por otro lado, el Ministerio de Exteriores no puede recomendar en esta ocasión un rechazo formal del Acuerdo de Prisioneros de Guerra.

Una solución de emergencia sería evitar que los aviadores sospechosos llegaran a alcanzar un estatus legal de prisionero de guerra; es decir, que inmediatamente después de la captura se les diga que no son considerados prisioneros de guerra, sino criminales, que no serán entregados a las agencias que tienen jurisdicción sobre los prisioneros de guerra; que, por tanto, no irán a un campo de prisioneros de guerra; y que serán juzgados en un proceso sumario. Si las pruebas presentadas en el juicio revelan que el procedimiento especial no es aplicable a un caso particular, los aviadores implicados pueden recibir después el estatus de prisionero de guerra transfiriéndolos al Campo de Recepción de las Fuerzas Aéreas de Oberursel.

Naturalmente, ni siquiera este método evitará la posibilidad de que se acuse a Alemania de la violación de tratados existentes ni incluso la adopción de represalias contra los prisioneros de guerra alemanes. En cualquier caso, esta solución nos permitiría claramente definir nuestra actitud, aliviándonos de la necesidad de tener que rechazar abiertamente los acuerdos existentes, o de la necesidad de tener que recurrir a excusas, que nadie creería, tras hacer público cada caso individual".


[ Anterior | Índice | Siguiente ] [an error occurred while processing this directive]