[an error occurred while processing this directive] Nuremberg, crimenes contra la Humanidad, crimenes de guerra

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
Del 3 al 14 de diciembre de 1945

Decimonoveno Día: Jueves, 13 de diciembre de 1945
(6 de 10)


[Página 371]

La censura en los propios campos se complementó con una campaña de rumores fuera de los campos alentada oficialmente. Se hablaba de los campos de concentración en susurros, y los susurros eran difundidos por agentes de la Policía Secreta. Cuando el acusado Speer dijo que si se usaba la amenaza del campo de concentración rápidamente se difundiría la noticia, sabía de qué hablaba.

Presentamos el documento 1531-PS. En referencia a este documento, quiero dar algunas explicaciones. El texto original alemán, el documento original alemán, el documento capturado, estaba aquí, en la sala de documentos, y fue traducido al inglés como muestra nuestra traducción. Ayer se nos indicó que se había perdido o traspapelado el texto original alemán

[Página 372]

y por desgracia no había ninguna fotocopia aquí, en Nuremberg. Sin embargo, se ha enviado una copia certificada a la oficina de aquí desde Frankfurt, y hoy está en camino; pido al Tribunal permiso para presentar como prueba la traducción al inglés del original alemán, que tiene un certificado del traductor indicando que es una traducción fiel, sujeto a eliminarlo de las pruebas presentadas si no llega el documento original alemán.

Presento ahora el documento 1431-PS. Es la prueba USA 248. Este documento lleva la marca "Alto Secreto", y va dirigido a todas las Oficinas de Distrito de la Policía del Estado y la Oficina de la Gestapo, y como información para los Inspectores de la Policía de Seguridad y la SD. Es una orden relativa a los campos de concentración dada por el jefe de la Gestapo, y leo del texto en inglés, comenzando por el segundo párrafo, y cito directamente:

"Para lograr un mayor efecto disuasorio, se deberá observar lo siguiente en el futuro en cada caso individual.

3. La duración del periodo de custodia no se deberá dar a conocer nunca, incluso aunque el Reichsführer de las SS y el Jefe de la Policía Alemana o el Jefe de la Policía de Seguridad y la SD la haya fijado.

El tiempo de estancia en un campo de concentración será anunciado abiertamente como 'hasta nuevo aviso'.

En los casos más serios, no hay objeción al aumento del efecto disuasorio con la difusión de rumores inteligentemente elaborados, para dar a entender más o menos, según los rumores, que en vista de la seriedad del caso, el hombre arrestado no será liberado hasta pasados dos o tres años.

4. En ciertos casos, el Reichsführer de las SS y el Jefe de la Policía Alemana ordenará latigazos además del internamiento en un campo de concentración. Se transmitirán órdenes de esta clase en el futuro también a la Oficina de Distrito de la Policía del Estado concerniente. En este caso tampoco habrá objeción a la difusión del rumor de este aumento del castigo según se indica en la Sección 3, Párrafo 3, en tanto en cuanto parezca adecuado para incrementar el efecto disuasorio.

5. Lógicamente, se ha de escoger a personas adecuadas y de confianza para difundir estas noticias".

EL PRESIDENTE: Sr. Dodd, el Tribunal piensa que incluirá en el sumario ese documento de Estados Unidos, 2309-PS, y en favor de la defensa, habiendo habido sesión del Tribunal hasta la una, se reanudará la sesión a las dos y cuarto.

SR. DODD: Muy bien, Señoría.

(Se hizo un receso hasta las 14:15 horas).

SR. DODD: Con la venia. El efecto disuasorio de los campos de concentración se basaba en la promesa de un trato brutal. Una vez en manos de los guardias de las SS, la víctima era golpeada, torturada, pasaba hambre y con frecuencia era asesinada a través del llamado programa de "exterminio por medio del trabajo" que describí el otro día, o a través de las cámaras de gas de ejecución masiva y los hornos de los campos, que se mostraron hace unos días en la pantalla de esta sala.

Los informes de investigaciones oficiales gubernamentales proporcionan pruebas adicionales de las condiciones en los campos de concentración.

[Página 373]

Vuelvo a hacer referencia al documento 2309-PS, que ya se ha presentado y que el Tribunal ha incluido en el sumario, en particular a la segunda página del texto en inglés, comenzando por la segunda frase del segundo párrafo:
"El trabajo en estos campos consistía principalmente en trabajo bajo tierra, teniendo como objetivo la construcción de grandes fábricas, almacenes, etc. subterráneos. Este trabajo se realizaba siempre bajo tierra, y como resultado del trato brutal y de las condiciones de vida y de trabajo, moría cada día una media de 100 prisioneros. Se enviaron al campo de Oberstaubling 7.000 prisioneros en febrero de 1945, y el 15 de abril de 1945 sólo seguían vivos 405 de estos hombres. Durante los doce meses anteriores a la liberación, en Flossenburg y los campos satélite bajo su control murieron 14.739 internos y 1.300 internas. Estas cifras son el número de muertes obtenido de los registros disponibles en el campo. Sin embargo, no son registros completos en absoluto, ya que tenían lugar en secreto muchas muertes y ejecuciones masivas. En 1941, se añadió un recinto vallado adicional al campo de Flossenburg para alojar a 2.000 prisioneros rusos. De estos 2.000 prisioneros, sólo sobrevivieron 102.

El campo de concentración de Flossenburg puede describirse como una fábrica de muerte. Aunque este campo tenía como objetivo principal poner a trabajar a la mano de obra esclava, otro de sus objetivos principales era la eliminación de vidas humanas con los métodos usados para tratar a los prisioneros.

El hambre y las raciones escasas, el sadismo, el hacinamiento, la vestimenta inadecuada, el frío, colgar a los prisioneros de las manos, los suicidios forzados, los fusilamientos, todo esto jugó un papel principal en el logro de su objetivo. Se asesinaba aleatoriamente a presos, era común asesinar a los judíos. Cada día había inyecciones de veneno o tiros en la nuca. Se permitía que se propagaran libremente epidemias de tifus como medio de eliminación de prisioneros. La vida en este campo no contaba nada. El asesinato se convirtió en algo común, tan común que los desafortunados agradecían una muerte rápida".

Pasando a la penúltima frase de este mismo párrafo, cito directamente...

EL PRESIDENTE: ¿Cuáles son esas pruebas a las que se ha hecho referencia?

SR. DODD: Se han presentado con la declaración. Van adjuntas.

EL PRESIDENTE: ¿No se han incluido copias mimeográficas en nuestra copia?

SR. DODD: No, no hemos tenido oportunidad de hacer una copia mimeográfica de cada uno.

EL PRESIDENTE: ¿Son documentos o fotografías, o qué tipo de material?

SR. DODD: Son sobre todo documentos. Hay unos pocos planos y fotografías además.

EL PRESIDENTE: ¿Son declaraciones o algo distinto?

SR. DODD: Algunos son declaraciones efectuadas en el momento de la liberación del campo por prisioneros que estaban allí, y otros son dibujos o escritos que se encontraron allí, y los planos y demás información, este tipo de cosas.

[Página 374]

EL PRESIDENTE: Sí. Bien, el Tribunal también incluirá estas pruebas en el sumario.

SR. DODD: Muy bien, Señoría.

En la última frase de este último párrafo, en la misma página, y cito:

"En la Navidad de 1944 se ahorcó de una vez a varios prisioneros. Se obligó al resto de prisioneros a ver este ahorcamiento. Al lado de las horcas había un árbol de Navidad, y según dijo un prisionero: 'Era una visión terrible, esa combinación de prisioneros colgando en el aire y el brillante árbol de Navidad' ".
En marzo o abril se ahorcó a 13 paracaidistas americanos o británicos. Se les había enviado a este campo un tiempo atrás y habían sido capturados cuando trataban de volar puentes.

No molestaremos al Tribunal leyendo todos estos informes. Queremos de todas maneras hablar del campo de concentración de Mauthausen, uno de los centros de exterminio más notorios, y me refiero en particular al documento 2176-PS, que ya he presentado como prueba USA 249. También es un informe oficial de la oficina del Departamento Judicial del Tercer Ejército de Estados Unidos del 17 de junio de 1945. Quiero presentar las conclusiones de la página 3 del texto en inglés, en el párrafo con el número romano V, comenzando por la segunda frase:

"V. Conclusiones:

No hay duda de que Mauthausen era la base de un plan a largo plazo. Se construyó como una gigantesca fortaleza de piedra en la cumbre de una montaña flanqueada por pequeños barracones. Mauthausen, además de la solidez de su construcción, tenía instalaciones para una guarnición numerosa de oficiales y hombres, y tenía grandes comedores y baños para el personal. Se dirigía con el único fin de exterminar a todos los llamados prisioneros que entraban en sus muros. Las llamadas ramas de Mauthausen estaban bajo el mando directo de los oficiales de la SS allí destinados. Todos los registros, órdenes e instalaciones administrativas de estas ramas eran gestionadas desde Mauthausen. Los otros campos, incluidos Gusen y Ebensee, sus dos ramas mayores y más conocidas, no se usaban exclusivamente para el exterminio, sino que se empleaba a los prisioneros como herramientas en la construcción y la producción hasta que por las palizas y el hambre ya no servían para nada, momento en el que siempre eran enviados a Mauthausen para su eliminación final".

En base a la película y a estos detallados informes elaborados por el Tercer Ejécito de Estados Unidos a su llegada a estos centros, afirmamos que está claro que las condiciones en estos campos de concentración en Alemania, y en pocos casos fuera de las fronteras del Antiguo Reich, siguieron el mismo patrón general. El gran número de veces que tenían lugar estas condiciones deja claro que no eran el resultado de excesos esporádicos por parte de carceleros individuales, sino el resultado de políticas deliberadamente decididas desde arriba. Los crímenes cometidos en estos campos tuvieron lugar a tan gran escala que las atrocidades individuales parecen insignificantes.

Se nos han proporcionado dos pruebas que estamos dispuestos a presentar al Tribunal ya que ilustran las profundidades hasta las que se había hundido la administración de estos campos, al menos poco antes de que fueran liberados por el Ejército Aliado. El Tribunal recordará que en la proyección de la película, con respecto a uno de los campos, se mostraban

[Página 375]

secciones de piel humana tomada de cuerpos humanos en el campo de concentración de Buchenwald y conservadas como adorno. Se seleccionó a estas desafortunadas víctimas en particular por los tatuajes de su piel. Esta prueba que tenemos aquí es la prueba USA 252. Con la prueba se incluye un fragmento de un informe oficial del Ejército de Estados Unidos que describe las circunstancias en las que se obtuvo esta prueba, y ese fragmento se encuentra en el documento 3420-PS, que leeré en parte. Se titula:
"Unidad Móvil de Interrogatorios nº 2.
Boletín de Inteligencia sobre Prisioneros de Guerra
13. Campo de Concentración de Buchenwald.

Preámbulo. El autor de este testimonio es el prisionero de guerra Andreas Pfaffenberger, 1 Coy, 9 Landesschützen Bn., de 43 años de edad y formación limitada. Su oficio es el de carnicero. La concordancia fundamental de los detalles de su relato con lo que se encuentra en el P.W.I.S. (H) /LF/736 demuestra la validez de su testimonio. No se han hecho preguntas a este prisionero de guerra sobre declaraciones que, en vista de lo que se sabe, se equivocan aparentemente en ciertos detalles, ni se ha tratado de alterar el carácter subjetivo del relato del prisionero de guerra, que escribió sin que se le dijera nada de la información de inteligencia ya obtenida. El resultado del interrogatorio a personalidades de Buchenwald se ha publicado ya (P.W.I.B. nº 2/12, Item 31).

En 1939 se ordenó a todos los prisioneros con tatuajes que fueran al dispensario".

EL PRESIDENTE: ¿Esto es lo que declaró Pfaffenberger?

SR. DODD: Sí, Señoría.

"Nadie sabía cuál era la finalidad, pero después de que se examinara a los prisioneros tatuados, se mantuvo en el dispensario a los que tenían los tatuajes mejores y más artísticos, y se les asesinó con inyecciones administradas por Karl Beigs, un prisionero criminal. Se llevaron los cadáveres al departamento de patología, donde se separaron de los cuerpos las piezas deseadas de piel tatuada y se trataron. Los productos acabados se entregaron a la esposa del Standartenführer de las SS Koch, que los utilizó en pantallas de lámparas y otros artículos decorativos. Yo mismo vi esas pieles tatuadas con varios diseños y frases, como 'Hansel y Gretel', que un prisionero tenía en una de sus rodillas, y barcos del pecho de otros prisioneros. Este trabajo lo realizó un prisionero llamado Wernerbach".
También presento el documento 3421-PS, prueba USA 253.
"Yo, George C. Demas, teniente, U.S.N.R., asociado al Fiscal Jefe de Estados Unidos para el Proceso de los Criminales del Eje, certifico por la presente que entregué la prueba adjunta, un trozo de piel, a la Sección de Crímenes de Guerra, Departamento Judicial, Ejército de Estados Unidos, según mis funciones antes mencionadas, durante la realización habitual de mis tareas, como prueba encontrada en el campo de Buchenwald y capturada por fuerzas militares bajo las órdenes del Comandante Supremo de la Fuerza Expedicionaria Aliada".
Y el último párrafo del documento 3423-PS, prueba USA 252, es una conclusión presentada en un informe del Ejército de Estados Unidos, y cito:
"Según las conclusiones del párrafo 2, las tres muestras son piel humana tatuada".
Este documento también se adjunta a esta prueba. No queremos profundizar en esta fase patológica de la cultura nazi, pero nos sentimos

[Página 376]

obligados a presentar una prueba más, la prueba USA 254. Esta prueba, que está sobre la mesa, es una cabeza humana a la que se ha sacado el cráneo y que ha sido reducida, rellenada y tratada para su conservación. Los nazis decapitaron a una de sus muchas víctimas tras ahorcarle, al parecer por confraternizar con una mujer alemana, y elaboraron este horrible adorno con su cabeza.

El último párrafo del informe oficial del Ejército de Estados Unidos que acabo de leer habla de la forma en la que se obtuvo esta prueba. Dice lo siguiente:

"También vi allí las cabezas reducidas de dos jóvenes polacos que habían sido ahorcados por mantener relaciones con chicas alemanas. Las cabezas eran del tamaño de un puño, y el pelo y las marcas de la cuerda aún estaban allí".
Hay otro certificado del teniente Demas en el documento 3422-PS, prueba USA 254, y es similar al que leí hace unos minutos con respecto a la piel humana, con la excepción de que se aplica a esta segunda prueba. No tenemos una estimación exacta de cuántas personas murieron en estos campos de concentración, y quizás nunca se podrá hacer ninguna, aunque como indican las pruebas ya presentadas ante este Tribunal, los conspiradores nazis eran en general autores de archivos meticulosos. Pero los archivos que conservaron sobre los campos de concentración parecen ser muy incompletos. Quizás las características de los archivos son resultado de la indiferencia que sentían los nazis por las vidas de sus víctimas. Ên ocasiones encontramos un libro de defunciones o un grupo de tarjetas índice. Pero en su mayor parte las víctimas se desvanecían en una muerte no registrada. Un vistazo a un conjunto de libros de defunciones muestra rápidamente la escala de las operaciones de los campos de concentración, y presentamos ahora el documento 493-PS como prueba USA 251. Esta prueba es un conjunto de siete libros, el libro de defunciones del campo de concentración de Mauthausen. Cada libro tiene en su cubierta la palabra "Totenbuch", Libro de Defunciones-Mauthausen.

En estos libros se registraron los nombres de algunos de los internos que murieron o fueron asesinados en este campo, y los libros cubren el periodo de tiempo entre enero de 1939 y abril de 1945. Indican el nombre, el lugar de nacimiento, la causa de la muerte atribuida, y la fecha de la muerte de cada individuo registrado. Además se asigna a cada cadáver un número de serie, y sumando el total de números de serie para esos cinco años, se obtiene la cifra de 35.318.

Un estudio de los libros revela claramente la rutina de muerte del campo, y pido al Tribunal que preste atención al Volumen 5, páginas 568 a 582, de las que se ha proporcionado una fotocopia al Tribunal. Estas páginas cubren registros de defunción del 19 de marzo de 1945, entre la 1:15 de la mañana y las 2 en punto de la tarde. En estas doce horas y tres cuartos se registra la muerte de 203 personas. Se asignaron los números de serie 8390 a 8592. Se listan los nombres de los muertos. Y algo interesante, se indica que todas las víctimas murieron del mismo mal: de corazón. Murieron en breves intervalos. Murieron en orden alfabético. El primero que murió fue un hombre llamado Ackermann, que murió a la 1:15 a.m., y el último fue un hombre llamado Zynger, que murió a las dos en punto de la tarde.

A las 2:20 de esa misma tarde, según estos registros, el 19 de marzo de 1945, comenzó de nuevo la lista fatal hasta las 4:30. En dos horas murieron otras 75 personas, y de nuevo murieron de fallo cardíaco y en orden alfabético. Las entradas están registradas en el mismo volumen, páginas 582 a 586.


[ Anterior | Indice | Siguiente ] [an error occurred while processing this directive]