[an error occurred while processing this directive] Nuremberg, crimenes contra la Humanidad, crimenes de guerra

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
Del 3 al 14 de diciembre de 1945

Decimonoveno Día: Jueves, 13 de diciembre de 1945
(1 de 10)


[Página 346]

SR. DODD: Con la venia, al terminar la sesión de ayer estábamos hablando, y acabábamos de completar la lectura, de los fragmentos del interrogatorio del 6 de octubre de 1945 en el que se interrogó al acusado Alfred Rosenberg.

Se han presentado los documentos 017-PS y 019-PS, y he leído fragmentos de ellos. El Tribunal recordará que son cartas escritas por el acusado Sauckel al acusado Rosenberg pidiendo la ayuda del acusado Rosenberg para el reclutamiento de más trabajadores extranjeros. Las comento de pasada, para recapitular, con respecto a la participación del acusado Sauckel en este programa de mano de obra esclava y también con respecto a la ayuda del acusado Rosenberg. También recibió ayuda el acusado Sauckel del acusado Seyss-Inquart, que era el Reichskommissar de la Holanda ocupada.

Presento de nuevo la transcripción del interrogatorio bajo juramento del acusado Sauckel, de la que se leyó una parte ayer, y me referiré ahora a otra parte. La transcripción de este interrogatorio se encuentra al final del libro de documentos. Es el último documento, y quiero citar un fragmento de él.

"P: Quiero que prestemos atención por un momento a Holanda. Entiendo que se acordaron las cuotas de trabajadores para Holanda y después se dieron las cifras al Reichskommissar Seyss-Inquart para que se encargara de obtenerlas, ¿no es así?

R: Sí, es correcto.

P: Después de que a Seyss-Inquart se le proporcionara la cuota, era su misión obtenerla- con la ayuda de los representantes de usted, ¿no?

R: Sí. Esto era lo único que yo podía hacer, y lo mismo ocurrió en otros países".

Y el acusado Hans Frank, que era el Gobernador General del Gobierno General de Polonia, participó en la obtención de las cuotas del acusado Sauckel.

Vuelvo de nuevo al interrogatorio del acusado Sauckel, y a la página 1 de los fragmentos de la transcripción de este interrogatorio, tal y como aparece en el libro de documentos:

"P: ¿Se siguió en esencia el mismo procedimiento de asignación de cuotas en el Gobierno General de Polonia?

R: Sí. Tengo que decir de nuevo que la única posibilidad que yo tenía de llevar a cabo estas misiones era ponerme en contacto con las autoridades militares alemanas de más alto rango en el país en cuestión y transferirles las órdenes del Führer y pedirles muy urgentemente, como siempre he hecho, que cumplieran estas órdenes.

[Página 347]

P: Esas conversaciones en Polonia, por supuesto, fueron con el Gobernador General Frank.

R: Sí. Pasé una mañana y una tarde en Cracovia dos o tres veces, y hablé personalmente con el Gobernador General Frank. Naturalmente, también se encontraba allí el Secretario Dr. Goebbels".

Las SS, al igual que en la mayoría de las cuestiones que implicaban el uso de la fuerza y la brutalidad, también colaboraron en esto. Presentamos el documento 1292-PS, que es la prueba USA 225. Este documento, 1292-PS, es el informe del Canciller del Reich Lammers sobre una reunión con Hitler, a la que asistieron entre otros el acusado Sauckel, el acusado Speer y Himmler, el Reichsführer de las SS. Paso a la página 2 del documento, comenzando por la tercera línea al principio de la página del texto en inglés; es la página 4, párrafo 2 del texto alemán. La cita dice así:
"El Plenipotenciario para el Empleo y la Mano de Obra, Sauckel, declara que tratará con determinación fanática de obtener estos trabajadores. Hasta ahora, siempre ha mantenido sus promesas sobre el número de trabajadores a proporcionar. Sin embargo, con la mejor de las intenciones, no puede hacer una promesa firme para 1944. Hará todo lo que esté en su mano para proporcionar la mano de obra solicitada en 1944. El que se tenga éxito en esto depende principalmente en lo que conseguirán los agentes alemanes. Su proyecto no puede llevarse a cabo sin agentes locales".
Hay más citas, como puede ver el Tribunal, en esta parte de la que estoy leyendo, pero pienso presentarlas más tarde.

El acusado Sauckel participó en la definición de las necesidades generales de mano de obra para Alemania, y pidió cuotas a lograr, y con la ayuda de las personas y agencias que hemos indicado, sabiendo con certeza que la fuerza y la brutalidad eran los únicos medios por los que se podrían satisfacer sus demandas. Volviendo al documento 1292-PS, y citando en la página 1:

"Hoy tuvo lugar una reunión con el Führer a la que asistieron: el Plenipotenciario para el Empleo y la Mano de Obra, el Gauleiter Sauckel; el Secretario de Armamento y Producción de Guerra, Speer; el Jefe del Mando Supremo del Ejército, General Mariscal de Campo Keitel; el General Mariscal de Campo Miltch; el Ministro de Interior y Reichsführer de las SS Himmler; y yo mismo. (El Ministro de Asuntos Exteriores y el Ministro de Economía Nacional habían pedido repetidas veces que se les permitiera participar antes de la reunión, pero el Führer no deseaba que acudieran).

El Führer declaró en sus observaciones introductorias:

Quiero una imagen clara de la situación:

1. ¿Cuántos trabajadores hacen falta para mantener la Economía de Guerra alemana?

(a) ¿Para el mantenimiento de la producción actual?
(b) ¿Para aumentar la producción?
2. ¿Cuántos trabajadores se pueden conseguir en los países ocupados, o cuántos se pueden conseguir aún en el Reich por medios adecuados (incremento de la producción)? Por un lado, el fin es compensar las pérdidas por muerte, enfermedad, la fluctuación constante de trabajadores, y demás, y por otro lado, se trata de conseguir trabajadores adicionales.

[Página 348]

El Plenipotenciario para el Empleo y la Mano de Obra, Sauckel, declaró que para mantener el nivel actual de trabajadores, él tendría que añadir al menos 2,5, pero probablemente 3 millones, de nuevos trabajadores en 1944. Si no, la producción caerá. El Reichsminister Speer declaró que necesitaba otros 1,3 millones de trabajadores. Sin embargo, esto dependería de que fuera posible incrementar la producción de mineral de hierro. Si esto no fuera posible, no necesitaría más trabajadores. La obtención adicional de trabajadores de territorio ocupado estaría sin embargo sujeta a la condición de que no se aparte a estos trabajadores de las industrias de armamento y auxiliares en las que ya están trabajando, ya que esto significaría un descenso de la producción de estas industrias que él no podría tolerar. Los que por ejemplo ya estaban trabajando en Francia en industrias mencionadas anteriormente debían ser protegidos de ser enviados a Alemania por el Plenipotenciario para el Empleo y la Mano de Obra. El Führer dijo estar de acuerdo con las opiniones del Reichsminister Speer y destacó que las medidas tomadas por el Plenipotenciario para el Empleo y la Mano de Obra bajo ninguna circunstancia debían llevar a la retirada de trabajadores de las industrias de armamento y auxiliares en territorios ocupados, ya que ese movimiento de trabajadores simplemente alteraría la producción en los países ocupados.

El Führer también llamó la atención sobre el hecho de que harían falta al menos 250.000 trabajadores para los preparativos contra los ataques aéreos en el campo de la protección civil frente a bombardeos. Sólo para Viena se requerían de inmediato entre 2.000 y 2.500. El Plenipotenciario para el Empleo y la Mano de Obra debía añadir al menos 4 millones de trabajadores a la mano de obra disponible, considerando que necesitaba 21 millones de trabajadores para mantener el nivel actual, que el Reichsminister Speer necesitaba otros 1,3 millones de trabajadores, y que los preparativos mencionados para medidas de seguridad contra bombardeos requerían 0,25 millones de trabajadores".

Volviendo a la página 2, el primer párrafo completo del texto en inglés de este documento; página 5, párrafo 1 del texto alemán:
"El Reichsführer de las S.S. explicó que los agentes puestos a su disposición eran muy pocos, pero que trataria de ayudar al éxito del proyecto de Sauckel aumentándolos y haciéndoles trabajar más duro. El Reichsführer de las SS ofreció de inmediato entre 2.000 y 2.500 hombres de los campos de concentración para los preparativos frente a bombardeos en Viena".
Pasando al párrafo siguiente de este documento, y continuando con el párrafo titulado "Resultados de la Reunión", y citando directamente el texto después de la pequeña figura II:
"El Plenipotenciario para el Empleo y la Mano de Obra proporcionará al menos 4,000.000 de nuevos trabajadores de los territorios ocupados". 
Además, como reveló el documento 3012-PS, ya presentado como prueba USA 190, el acusado Sauckel, al pedir la ayuda del Ejército para reclutar a 1,000.000 de hombres y mujeres de los territorios orientales ocupados, informó al acusado Sauckel de que se requería una actuación inmediata y de que, al igual que en todos los países ocupados, se tenía que recurrir a la presión si otras medidas no tenían éxito. Nuevamente, como revela el documento 018-PS, que se ha presentado y del que se han leído fragmentos, el acusado Rosenberg informó al acusado Sauckel de que la esclavización de mano de obra extranjera se conseguía por medio de la fuerza y la brutalidad.

[Página 349]

A pesar de que conocía la situación, el acusado Sauckel siguió pidiendo cantidades mayores de mano de obra de las áreas en las que se habían aplicado los métodos más implacables. Además, cuando los Comandantes de Campo alemanes del Frente Oriental trataron de resistirse a las demandas del acusado Sauckel o frenarlas, ya que el reclutamiento forzoso estaba hinchando las filas de los partisanos y haciendo el trabajo del Ejército más difícil, Sauckel envió un telegrama a Hitler en el que le imploraba a Hitler que interviniera.

Presento el documento 407-II-PS como prueba USA 226. Este documento es un telegrama del acusado Sauckel a Hitler del 10 de marzo de 1943. Es un mensaje más bien largo, pero quiero que el Tribunal preste atención en particular al último párrafo de la página 1 del texto en inglés. Es la página 2, párrafo 5, del texto alemán. Citando el último párrafo del texto en inglés:

"Por tanto, mi Führer, le pido que anule todas las órdenes que se oponen al reclutamiento de trabajadores extranjeros como mano de obra, y que tenga la bondad de  informarme de si el concepto de la misión encomendada aquí todavía es correcto".
Volviendo al párrafo 5 en la primera página de este texto en inglés, vemos estas palabras, y cito directamente:
"Si el trabajo obligatorio y el reclutamiento forzoso de trabajadores en el Este ya no es posible, entonces las industrias de guerra y la agricultura alemanas no podrán completar su tarea al máximo".
El párrafo siguiente:
"Yo mismo opino que nuestros líderes del Ejército no deberían dar crédito bajo ninguna circunstancia a la campaña de atrocidades y propaganda de los partisanos. Los propios generales están muy interesados en que se haga a tiempo el apoyo a las tropas. Querría señalar que cientos de miles de excelentes trabajadores que ahora van al campo de batalla como soldados posiblemente no pueden ser sustituidos por mujeres alemanas no acostumbradas a trabajar, incluso aunque lo hagan lo mejor que puedan. Por tanto, tengo que utilizar a gente de los territorios orientales".
EL PRESIDENTE: Creo que usted debería leer el párrafo siguiente.

SR. DODD:

"Le informo de que los trabajadores que pertenecen a otras naciones son tratados humana, correcta y limpiamente, son alimentados y alojados adecuadamente e incluso se les proporciona vestimenta. En base a mis propios servicios con naciones extranjeras, puedo llegar a decir que nunca antes en el mundo el pueblo alemán trató de forma tan correcta a trabajadores extranjeros como ahora en la más dura de las guerras".
Además de ser responsable del reclutamiento de mano de obra civil extranjera por la fuerza, el acusado Sauckel era responsable de las condiciones bajo las que los trabajadores extranjeros eran deportados a Alemania y del trato al que eran sometidos en Alemania.

Ya hemos hablado de las condiciones bajo las que estas personas importadas fueron transportadas a Alemania y hemos leído fragmentos del documento 2241-PS-3 para demostrar que Sauckel conocía estas condiciones. Ayer hablamos extensamente de las condiciones brutales, degradantes e inhumanas bajo las que estos trabajadores trabajaban y vivían en Alemania. Rogamos al Tribunal que de nuevo preste atención al Documento 3044-PS, ya presentado como prueba USA 206. Es la Regulación nº 4 del 7 de mayo de 1942, publicada por Sauckel como Plenipotenciario General para la Movilización de Mano de Obra, sobre el reclutamiento, cuidado, alojamiento, manutención y trato a los trabajadores extranjeros de ambos sexos. Por este decreto el acusado Sauckel decretó expresamente

[Página 350]

que el montaje y funcionamiento de los transportes ferroviarios y el suministro de alimento era responsabilidad de sus agentes hasta que los transportes llegaran a Alemania. Por medio de esta misma regulación el acusado Sauckel ordenó que dentro de Alemania el cuidado de los trabajadores industriales extranjeros tenía que ser llevado a cabo por el Frente de Trabajo Alemán, y que el cuidado de los trabajadores agrícolas extranjeros quedaba a cargo de la Administración de Alimentos del Reich. Según los términos de la regulación, Sauckel se reservaba la responsabilidad última de todos los aspectos del cuidado, trato, alojamiento y manutención de los trabajadores extranjeros en tránsito y en Alemania.

Hago referencia en particular al texto en inglés de este documento 3044-PS, prueba USA 206, y la parte que quiero presentar está al final de la página 1 en el texto en inglés, en la página 518 del volumen en el texto alemán. Cito directamente del texto en inglés:

"La atención a la mano de obra extranjera estará a cargo de:

(a) Hasta la frontera del Reich, a cargo de mis comisarios, o -en las áreas ocupadas- por agencias de movilización de mano de obra militares o civiles competentes. La atención a la mano de obra se llevará a cabo en cooperación con la respectiva organización extranjera competente.

(b) Dentro del área del Reich:

(1) El Frente de Trabajo Alemán si no son trabajadores agrícolas.
(2) La Administración de Alimentos del Reich en el caso de trabajadores agrícolas.
El Frente de Trabajo Alemán y la Administración Alemana de Alimentos han de cumplir mis directivas al llevar a cabo su misión de atención a los trabajadores.

Las agencias de la administración de movilización de mano de obra han de proporcionar un apoyo amplio al Frente de Trabajo Alemán y la Administración Alemana de Alimentos durante la ejecución de las misiones que se les han asignado.

Mis competencias en la ejecución de la atención a la mano de obra extranjera no se ven reducidas por la asignación de esta misión al Frente de Trabajo Alemán y a la Administración de Alimentos del Reich".

EL PRESIDENTE: Sr. Dodd, ¿no cree que este es el tipo de párrafo que se podría resumir y no leer? Porque todo lo que realmente dice es que Sauckel, su departamento y sus comisarios eran los responsables, y eso es lo que él está diciendo.

SR. DODD: Sí, ciertamente, Señoría, lo hemos leído aplicando la norma de que para que se incluya en el sumario debe leerse. Estoy totalmente de acuerdo.

EL PRESIDENTE: Creo que un resumen será más que suficiente.

SR. DODD: En el mismo documento querría hacer referencia a los datos de la página 3, párrafo 3 del texto en inglés, que indican, bajo el título de "Composición y Funcionamiento de los Transportes" que esta función es obligación de los representantes del acusado Sauckel; y en el párrafo "c", en la página 5 del texto en inglés, bajo el título de "Suministros para el Transporte", tras asignar algunas responsabilidades a la oficina del Frente de Trabajadores Alemanes, el acusado Sauckel dice que por lo demás, sus oficinas se hacen cargo de los suministros para el transporte.

[Página 351]

El acusado Sauckel había llegado a un acuerdo con el jefe del Frente de Trabajo Alemán, el Dr. Robert Ley, y en este acuerdo el acusado Sauckel destacó esta responsabilidad última creando una Inspección Central encargada de examinar las condiciones de trabajo y de vida de los trabajadores extranjeros. Presentamos el documento 1913-PS, prueba USA 227. Este acuerdo entre el acusado Sauckel y el entonces Jefe del Frente de Trabajo Alemán está publicado en la edición de 1943 del Reichsarbeitsblatt, Parte 1, en la página 588. Es un acuerdo bastante extenso, y no lo leeré entero, ni ninguna gran parte, sino sólo la parte que expondrá los acuerdos básicos entre el acusado Sauckel y Ley sobre los trabajadores extranjeros y sus condiciones de vida y de trabajo.

En la primera página del texto en inglés:

"El Reichsleiter del Frente de Trabajo Alemán, el Dr. Ley, en colaboración con el Plenipotenciario General para la Arbeitseinsatz, el Gauleiter Sauckel, establecerá una  'Zentral Inspektion' para la supervisión continua de todas las medidas sobre la atención a los trabajadores extranjeros mencionada en 1. Tendrá el nombre de:

'Inspección Central para la Atención de los Trabajadores Extranjeros' ".

El párrafo 3, marcado con el número romano IV, en el mismo texto, dice:
"Las oficinas de la administración de la Arbeitseinsatz serán constantemente informadas por la 'Inspección Central para la Atención de los Trabajadores Extranjeros' de sus observaciones, en particular de inmediato en cada caso en el que parezca ser necesaria la acción de organizaciones del Estado".

[ Anterior | Índice | Siguiente ] [an error occurred while processing this directive]