[an error occurred while processing this directive]

Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes

En Nuremberg, Alemania
Del 20 de noviembre al 1 de diciembre de 1945

Quinto Día: Lunes, 26 de noviembre de 1945
(5 de 7)


[Página 168]

Supongo que es la expresión francesa "force motrice."
"Su fuerza radica en lo siguiente:

(1) Los británicos son orgullosos, valientes, tenaces, firmes en la resistencia y bien dotados para la organización. Saben cómo aprovechar cualquier nuevo avance. Tienen el amor por la aventura y la valentía de la raza nórdica. La calidad se ve reducida por su dispersión. La media alemana es superior.

(2) El poder mundial en sí. Ha sido constante durante 300 años. Ampliado por la adquisición de aliados, este poder no es meramente algo concreto, sino que también ha de considerarse como una fuerza psicológica que abarca a todo el mundo. Añádase esto a una inconmensurable riqueza, con el consiguiente crédito financiero.

(3) La seguridad geopolítica y la protección por una fuerte potencia naval y una valiente fuerza aérea.

Debilidad de Inglaterra.

Si en la Primera Guerra Mundial hubiéramos tenido dos acorazados y dos cruceros más, y si la Batalla de Jutlandia hubiera comenzado por la mañana, la Flota Británica habría sido derrotada e Inglaterra puesta de rodillas. Habría significado el final de esta guerra" -entiendo que es esa guerra- "Antes no era suficiente con derrotar a la

[Página 169]

Flota. Había que desembarcar para derrotar a Inglaterra. Inglaterra disponía de sus propios suministros de alimentos. Hoy eso ya no es así.

En el momento en el que se corten las rutas de suministro de alimentos a Inglaterra, se verá forzada a capitular en un día. Pero si se destruye la Flota, el resultado será la capitulación inmediata.

No hay duda de que un ataque por sorpresa puede llevar a una decisión rápida. Sería criminal, sin embargo, que el gobierno confiara enteramente en el elemento sorpresa.

La experiencia ha demostrado que la sorpresa puede verse anulada por:

(1) Revelación del secreto fuera del límite de los círculos militares implicados.

(2) La pura casualidad, que puede provocar el colapso de todo el plan.

(3) Errores humanos.

(4) Condiciones climatológicas.

La fecha final del ataque ha de fijarse con mucha antelación. Más allá de esa fecha no se puede mantener la tensión durante mucho tiempo. Se debe tener presente que las condiciones climatológicas pueden hacer imposible cualquier intervención por sorpresa de la Armada o la Fuerza Aérea.

Esto ha de considerarse como una base de acción de lo menos favorable.

(1) Se debe hacer un esfuerzo para darle al enemigo un golpe significativo o decisivo. No entra en este ámbito la consideración de lo bueno y lo malo o los tratados. Esto sólo será posible si no estamos implicados en una guerra con Inglaterra a cuenta de Polonia.

(2) Además del ataque por sorpresa, se han de hacer preparativos para una guerra larga a medida que se vayan eliminando oportunidades de Inglaterra en el Continente.

El Ejército tendrá que mantener posiciones esenciales para la Armada y la Fuerza Aérea. Si Holanda y Bélgica son ocupadas y conservadas con éxito, y si Francia también es derrotada, se habrán asegurado las condiciones fundamentales para una guerra exitosa contra Inglaterra.

Se podrá entonces bloquear Inglaterra desde el oeste de Francia estrechamente con la Fuerza Aérea, mientras que la Armada con sus submarinos podrá extender el alcance del bloqueo.

Consecuencias:

Inglaterra no podrá luchar en el Continente.

Los ataques diarios de la Fuerza Aérea y la Armada cortarán todas sus líneas vitales.

El tiempo no jugará a favor de Inglaterra.

Alemania no se desangrará hasta morir en tierra.

La Primera Guerra Mundial y operaciones militares posteriores han demostrado que esta estrategia es necesaria. La Primera Guerra Mundial es la responsable de las siguientes consideraciones estratégicas que son imperativas:

(1) Con una Armada más poderosa en el momento del estallido de la Guerra, o un movimiento motorizado del Ejército hacia los puertos del Canal, el final habría sido distinto.

(2) Un país no puede ser derrotado por una fuerza aérea. Es imposible atacar todos los objetivos simultáneamente, y el espacio de tiempo de unos pocos minutos puede permitir el uso de contramedidas de defensa.

(3) Es esencial el uso no restringido de todos los recursos.

(4) Una vez que el Ejército, en cooperación con la Fuerza Aérea y la Armada, haya tomado las posiciones más importantes, la producción industrial cesará de dirigirse hacia el pozo sin fondo de las batallas del Ejército y se podrá redireccionar para beneficiar a la Fuerza Aérea y la Armada.

El Ejército debe ser por tanto capaz de tomar esas posiciones. Se han de hacer preparativos sistemáticos para el ataque.

Estudiar esto hasta el fin es de una importancia primordial. El objetivo será siempre hacer que Inglaterra se arrodille.

Un arma sólo será de importancia decisiva para ganar batallas si el enemigo no la posee.

[Página 170]

Esto se aplica al gas, los submarinos y la Fuerza Aérea. Sería cierto en el último caso, por ejemplo, si la Flota Inglesa no dispusiera de contramedidas; dejará de ser así en 1940 y 1941. Contra Polonia, por ejemplo, los tanques serán efectivos siempre y cuando el Ejército Polaco no disponga de contramedidas.

Allí donde la presión directa ya no se considere decisiva, ha de ser sustituida por el elemento sorpresa y por una ejecución maestra de las operaciones".

El resto del documento, Señoría, habla más en detalle de planes militares y preparativos. Creo que es innecesario seguir leyendo.

El documento que se acaba de leer como prueba demuestra específicamente las alegaciones del Párrafo 4(a) de la Sección IV (F) de la Acusación, que aparecen en la página 9 del texto impreso en inglés, sobre la reunión del 23 de mayo de 1939. Creo que no deja nada sin demostrar de estas alegaciones.

EL PRESIDENTE: Sr. Alderman, quizás debería usted leer la última página y las últimas cinco líneas, ya que se refieren a uno de los acusados.

SR. ALDERMAN: No leí esto, Sr. Presidente, simplemente porque estoy convencido de que la traducción al inglés no es correcta. No me importará leer el original alemán.

EL PRESIDENTE: Muy bien, si esa es su opinión.

SR. ALDERMAN: Podemos leerlo del original alemán.

EL PRESIDENTE: ¿Quiere decir que la traducción al inglés es incorrecta?

SR. ALDERMAN: Sí.

EL PRESIDENTE: Debería entonces habernos informado de que es incorrecta.

SR. ALDERMAN: ¿Tiene una referencia al último párrafo, con el título "Principios de Trabajo"?

EL PRESIDENTE: Sí, el que está después de eso.

SR. ALDERMAN: Sí. Puedo pedirle al intérprete alemán que lo lea, ya que puede traducirse a los otros idiomas. Está en la página 16 del original.

INTÉRPRETE: Página 16.

"Propósito:

(1) Estudio del problema en su totalidad.

(2) Estudio de los hechos.

(3) Estudio de los medios necesarios.

(4) Estudio del entrenamiento necesario.

En el mando debe haber hombres con gran imaginación y una elevada preparación técnica, así como oficiales con capacidades de comprensión sobrias y escépticas

Principios de trabajo:

(1) No deberá tomar parte en esto nadie que no deba saberlo.

(2) Nadie podrá averiguar más de lo que debe saber.

(3) ¿Cuándo deberá la persona en cuestión conocer todo hasta el final? Nadie debe saber nada hasta que sea necesario que lo sepa.

Ante una pregunta de Goering, el Führer decidió que:

(a) Las fuerzas armadas determinen qué se deberá construir.

(b) En el programa de construcción de buques, no se va a cambiar nada.

(c) Los programas de armamento se ajustarán en 1943 o 1944.

Schmundt certificó este texto.

SR. ALDERMAN: Sr. Presidente, la traducción era más correcta de lo que yo había dicho.

EL PRESIDENTE: Sí.

SR. ALDERMAN: Creemos, como ya he dicho, que este documento no deja nada sin demostrar de esas alegaciones de la Acusación. Demuestra que los conspiradores nazis estaban actuando de acuerdo con un plan. Demuestra la premeditación a sangre fría del asalto de Polonia. Demuestra que las cuestiones sobre Danzig, que los nazis habían agitado contra Polonia como pretexto político no eran cuestiones reales, sino falsas, cuestiones agitadas para ocultar el motivo de su expansión agresiva en busca de alimentos y "Lebensraum".

En esta presentación de documentos condenatorios sobre la iniciación de la guerra en septiembre de 1939 debo llamar la atención del Tribunal sobre un grupo de

[Página 171]

documentos referidos a un discurso de Hitler a sus altos mandos militares en Obersalzburg el 22 de agosto de 1939, justo una semana antes del lanzamiento del ataque contra Polonia.

Tenemos tres de estos documentos relacionados y que forman un único grupo. El primero no pretendo presentarlo como prueba. Sí presentaré los otros dos.

La razon de esta decisión es la siguiente: el primero de los tres documentos llegó a nuestras manos por medio de un periodista americano, pretendiendo ser las actas originales de esta reunión en Obersalzberg, transmitidas a este periodista americano por otra persona; y no se nos dio ninguna prueba de la entrega real al intermediario por la persona que tomó las notas. Por tanto, ese documento simplemente sirvió a nuestra acusación para mantenerla alerta en busca de algo mejor. Afortunadamente, conseguimos los otros dos documentos, que indican que Hitler ese día dio dos discursos, quizás uno por la mañana y otro por la tarde, como indican las actas originales que capturamos. Comparando esos dos documentos con el primero, concluimos que el primer documento era una mezcla algo revuelta de los dos discursos.

El 22 de agosto de 1939 Hitler había convocado en Obersalzberg a los tres Mandos Supremos de las tres ramas de las Fuerzas Armadas, así como a los generales al mando, con el título de "Oberbefehlshaber", Comandantes en Jefe.

He indicado cómo, tras descubrir el primer documento, la acusación trató de buscar mejores evidencias de lo que ocurrió ese día. La acusación tuvo éxito. En los archivos del O.K.W. en Flensburg, el "Oberkommamdo der Wehrmacht", Jefe del Alto Mando de las Fuerzas Armadas, se descubrieron dos discursos dados por Hitler en Obersalzberg el 22 de agosto de 1939. Estos documentos son el 798-PS y el 1014-PS en nuestra serie de documentos.

Para mantener en orden consecutivo los números de serie, con la venia del Tribunal, hemos marcado el primer documento, que no voy a presentar, como prueba USA 28. Y así, presento el segundo documento, 798-PS, como prueba USA 29, y el tercer documento, 1014-PS, como prueba USA 30.

Son una vez más, especialmente el primero, discursos más bien largos, y no necesariamente leeré todo el discurso

Leyendo el 798-PS, que es la prueba USA 29, el Führer se dirige a los Comandantes en Jefe el 22 de agosto de 1939. "Les he convocado..."

EL PRESIDENTE: ¿Hay algo que indique dónde tuvo lugar el discurso?

SR. ALDERMAN: Fue en Obersalzberg.

EL PRESIDENTE: ¿Cómo demuestra esto?

SR. ALDERMAN: ¿Quiere decir a partir del documento?

EL PRESIDENTE: Sí.

SR. ALDERMAN: Me temo que la referencia a "Obersalzberg" venía del primer documento que no he presentado como prueba. No tengo ninguna duda de que los acusados admitirán que Obersalzberg fue donde tuvo lugar este discurso.

El lugar no es muy significativo, lo es la fecha.

EL PRESIDENTE: Muy bien.

SR. ALDERMAN: (leyendo)

"Les he convocado para ofrecerles una imagen de la situación política para que puedan ver el interior del elemento individual en el que baso mi decisión de actuar, y para fortalecer su confianza. Después de esto, hablaremos de detalles militares.

Tenía claro que tarde o temprano habría un conflicto con Polonia. Ya tomé esta decisión en primavera". (Añado, creo que aquí se refiere al documento de mayo que ya he leído, el L-79). "Pero pensé que primero me volvería contra el Oeste en unos pocos años, y sólo después contra el Este. Pero no se puede cambiar la secuencia. Uno no puede cerrar los ojos incluso ante una situación amenazante. Quería establecer una relación aceptable con Polonia para luchar contra el Oeste, pero este plan,

[Página 172]

que me parecía aceptable, no pudo ser puesto en práctica, dado que los puntos clave han cambiado.

Tuve claro que Polonia nos atacaría en caso de un conflicto con el Oeste.

Polonia quiere acceso al mar.

El desarrollo posterior se hizo obvio tras la ocupación de la región de Memel, y tuve claro que bajo esas circunstancias podría tener lugar un conflicto con Polonia en un momento inoportuno.

Enumero como razones de esta reflexión, en primer lugar, a dos constituciones personales"-

Creo que quiere decir "personalidades". Posiblemente es una traducción torpe-
"mi propia personalidad, y la de Mussolini. En esencial, depende de mi, mi existencia, debido a mis actividades políticas".
Hago un inciso para comentar la tremenda trascendencia del hecho de una guerra que implicó a casi todo el mundo y dependió de la personalidad de un hombre.
"Además, el hecho de que posiblemente nadie volverá a tener de nuevo la confianza de todo el pueblo alemán como la tengo yo. Puede que en el futuro nunca más haya un hombre con más autoridad. Mi existencia es, por tanto, un factor de gran valor. Pero puedo ser eliminado en cualquier momento por un criminal o un loco.

El segundo factor personal es Il Duce. Su existencia también es vital. Si algo le ocurre, la lealtad de Italia hacia la alianza dejará de ser segura. La actitud básica de la Corona Italiana es estar contra el Duce. Por encima de todo, la Corona ve en la expansión del imperio una carga. El Duce es el hombre con los nervios más templados de Italia.

El tercer factor favorable a nosotros es Franco. Sólo podemos pedirle una neutralidad benevolente a España, pero esto depende de la personalidad de Franco. Garantiza una cierta uniformidad y tranquilidad del sistema actual en España. Debemos tener en cuenta el hecho de que España no tiene todavía un Partido Fascista con nuestra unidad interna.

Por otro lado, una imagen negativa, en tanto en cuanto hablemos de personalidades decisivas. No hay ninguna personalidad destacada en Inglaterra o Francia".

Añado: creo que Adolf Hitler debe haber ignorado una en Inglaterra, quizás muchas.

(El Sr. Alderman continúa)

"Para nosotros es fácil tomar decisiones. No tenemos nada que perder, sólo podemos ganar. Nuestra situación económica es tal, debido a nuestras restricciones, que no podremos mantenerla más que unos pocos años. Goering puede confirmar esto. No tenemos otra elección; debemos actuar. Nuestros oponentes arriesgan mucho y sólo pueden ganar un poco. Los riesgos que corre Inglaterra en una guerra son inimaginablemente grandes. Nuestros enemigos tienen hombres que están por debajo de la media. No hay personalidades, ni amos, ni hombres de acción".
Hago otro inciso. Quizás la última frase explica a lo que se refiere con personalidades- ningún amo con la autoridad que él tenía sobre su nación.
"Aparte de la situación ventajosa en personalidades, la situación política también nos es favorable; la rivalidad mediterránea entre Italia, Francia e Inglaterra; en Oriente, tensión, que lleva a que el mundo musulmán esté en alerta.

En Imperio Británico no salió fortalecido de la última guerra. Desde un punto de vista marítimo, nada se logró; hubo un conflicto entre Inglaterra e Irlanda, la Unión Sudafricana se independizó, se tuvieron que hacer concesiones en India. Inglaterra está en un grave peligro, sus industrias no pasan un buen momento. Un hombre de estado británico sólo puede mirar al futuro con preocupación.

La situación de Francia también se ha deteriorado, en particular en el Mediterráneo.


[ Anterior | Índice | Siguiente ]