_KURT GERSTEIN: The Ambiguity of Good_ Saul Friedlander Translated from the French and German by Charles Fullman Translation c. 1969, Alfred A. Knopf Library of Congress Catalog Card Number 69-10716 (Original Copyright 1967, Casterman, Paris) [pp. 222//] "On July 25, Gerstein was found dead in his cell. Among his papers was found the opening portion of a letter he had undoubtedly begun to write before he was transferred to France. It was addressed to his Dutch friend H. J. Ubbink: 'Dear Friend Ubbink: You are one of the first to whom I shall send greetings. Let me congratulate you from the bottom of my heart on the liberation of your country from our brood of vipers and criminals. However dark our fate may now be, those terrible people could not be allowed to win. Ask your people if, now at least, they believe what went on in Blezec, etc. I thank God that I did everything in my power to cut through this abscess on the body of humanity.' [...] The precise circumstances of Kurt Gerstien's death are not entirely clear. Nevertheless, it is plausible to assume that he committed suicide. [...]"
Home ·
Site Map ·
What's New? ·
Search
Nizkor
© The Nizkor Project, 1991-2012
This site is intended for educational purposes to teach about the Holocaust and
to combat hatred.
Any statements or excerpts found on this site are for educational purposes only.
As part of these educational purposes, Nizkor may
include on this website materials, such as excerpts from the writings of racists and antisemites. Far from approving these writings, Nizkor condemns them and
provides them so that its readers can learn the nature and extent of hate and antisemitic discourse. Nizkor urges the readers of these pages to condemn racist
and hate speech in all of its forms and manifestations.