The Nizkor Project: Remembering the Holocaust (Shoah)

Shofar FTP Archive File: people/e/eichmann.adolf/transcripts/Sessions/Session-036-03


Archive/File: people/e/eichmann.adolf/transcripts/Sessions/Session-036-03
Last-Modified: 1999/06/01

Q. Did he take anything with him when he went to the Gestapo
on that day, 2 September, belongings, clothes?

A. My husband went in the clothes he was wearing, without
saying goodbye to me or to the children, because we believed
he would return as he had on the previous occasions.

Q. How many children do you have?

A. I have three children.

Q. When did you first learn that your husband was no longer
in Norway?

A. On 21 November Inge came to visit me...

Q. Who is Inge?

A. Inge was a neighbour in the house in which we lived.  She
was one of the leading personalities in the underground.
But I had no inkling of this, because the Norwegian
underground movement worked so cautiously that no one ever
knew who was active.

Q. What is the full name of this Inge?

A. Ingebjorg Sletten Fosstvet.

Q. You said they had to be very cautious.  Can you tell us
what was the special reason for this caution?  Was there a
specific order about this?

A. The Norwegian Homefront was active since 9 April 1940,
since Norway was at war with Germany.  The Norwegians did
not surrender, they fought against the Germans.

Q. That was not my question.  My question was directed at a
different point: What was the punishment for a Norwegian who
helped a Jew?

A. All assistance to Jews, substantial or limited, was
punishable by death.

Q. And what did you learn about your husband?

A. Inge came and told me: Last night your husband was
deported to Germany.  I was struggling with myself whether
to call you.  Perhaps this was the last time that you could
have seen him.

Q. Do you also know how your husband was taken to Germany?

A. My husband was deported on the Monte Rosa on 20 November
1942, together with the other eighteen Jewish inmates of
Grini.

Q. Mrs. Samuel, you said your husband was arrested on 2
September, together with others, with twelve persons who had
been in Nersnes.  When were the other Jewish men arrested in
Norway?

A. On 26 October 1942, all Jewish men were arrested in a
lightning operation.

Presiding Judge: All the Jewish men in the whole of Norway?

Witness Samuel  The operation was meant to apply to the
whole of Norway, to all the Jewish men.  However, thanks to
the Norwegian underground movement, some went into hiding.

State Attorney Bach:  Who actually made the arrests, both
times, of the Jewish men in Norway?

Witness Samuel  The operation was carried out by the
Norwegian police accompanied by the Germans.

Q. Did they also come to your house in order to arrest your
husband, who was in fact no longer at home?

A. They came and asked for Rabbi Julius Samuel.  They wanted
to arrest him.  They did not know that he was already in
Grini.

Q. Do you know when and on what ship the Norwegian Jewish
men who were arrested in October were deported?

A. The men were carried off to Germany together with the
women and children who were arrested on 26 November 1942,
and were taken straight to the ship Donau, with the men from
the Berk camp who were arrested on 26 October.

Presiding Judge: Which women and children were arrested?  We
have not yet heard of this.

Witness Samuel  On 26 November a lightning operation,
similar to that against the men, was carried out in Oslo at
5 o'clock in the morning.

Q. And then women and children were also arrested?

A. In this operation arrests were made especially of women
and children.

Q. How many Jews were deported from Norway altogether?

A. Half the Jews of Oslo, about 750, were taken to
Auschwitz.  Twelve of them survived.

State Attorney Bach:  Mrs. Samuel, did you know a man named
Kai Feinberg?

Witness Samuel  Kai Feinberg is the son of Elias Feinberg, a
son of one of the most respected Jewish families in Oslo.

Q. Did he come back from Auschwitz?

A. He is one of those twelve from Auschwitz who remained
alive.

Q. Tell me, Mrs. Samuel, what happened to the other Jews,
those who were not deported and who did not hide inside
Norway.

A. During the night of 26 to 26 November, the underground
tried to warn as many Jewish persons as possible that danger
was imminent and that they had to go into hiding.

Q. And what happened to these Jews?  How did they manage to
escape?

A. Very slowly, with the opening up of trails and with the
development of the political conditions, these Jews were
saved by the underground movement and taken to Sweden.  This
was a very dangerous operation because the trails, the
borders, were closely watched by German guards who patrolled
there.

Q. And what happened to you and the children?

A. During the night of 26 to 26 November, I received a phone
call from Inge: "Tonight it is very cold.  I advise you to
cover the children well."  That was enough for me.
Telephone conversations were monitored.  I understood the
language, I understood there was danger.  I woke my children
and dressed them warmly.

Q. And what happened?

A. Inge came to us an hour later and transferred us, as well
as my sister-in-law and her children.  My brother-in-law
went to hospital for a hernia operation.  As I said, my
sister-in-law with her two children and I with my three
children were transferred by Inge to another neighbour in a
house nearby.  There, however, we could stay for only one
day.  There were children in the house, and this Christian
family was endangered.  The children might tell people: We
have Jews living with us.  Inge took it upon herself to keep
us hidden.

Q. After that day, how long did you remain in Norway?

A. We were housed in an empty villa outside Oslo.  My son,
ten years old at the time, drew back terrified on entering
the house: "We cannot stay here," he said, "there is a radio
in the house, Nazis live here."  I had to calm him down and
explain: "If Inge sent us here, then I am safe."  We were
five children and two grownups, and a staff organized by
Inge kept us supplied with food and clothing.  They were all
Homefront fighters who worked during the day, followed their
professions, and used the nights to fight for the Homefront.

Q. How long were you in that villa, Mrs. Samuel?

A. We stayed only eight days in this villa, as we had
priority, because of the children, to be taken across the
border as quickly as possible.

Q. When did you cross the border into Sweden, Mrs. Samuel?

A. During the night of 3 to 4 December 1942.

Q. Perhaps you will only say briefly who brought you to the
border and how you crossed the border.

A. We were a transport of forty persons in two lorries.  The
lorries had permission to transport potatoes.  We had to
behave like potatoes under the tarpaulins; not a word must
be spoken.  The children were given sleeping pills.  And we
were warned of the danger if the lorry should stop en route.
"Those will be the Germans searching; not a word from you,
you are potatoes."  The last stretch could not be traversed
by the vehicles.  We had to cross it on foot with the
children, in minus twenty degrees temperature.

Q. How old were your children, Mrs. Samuel?

A. My children were 3, 9 and 10 years old.

Q. Did the whole group reach Sweden safely?

A. Thank God, we managed to cross into Sweden safe and
sound.

Q. Do you know how many Jews altogether reached Sweden with
the help of the Norwegian underground?

A. About 850 Norwegian Jews were saved by the underground
and taken to Sweden.

Q. Mrs. Samuel, did you ever hear from your husband after he
had been taken to Germany?

A. In 1943, in January or February, I received an exchange
immigration certificate to Palestine, sent to Sweden through
my brothers, thanks to the help of the late Chief Rabbi
Herzog, of blessed memory.  I applied to the Swedish Foreign
Ministry, which tried to have my husband sent to an exchange
camp.  I used to send packages through the Red Cross and
once, I believe it was in 1943, confirmation came that Reb
Shemuel* {*"Code name" for Rabbi Samuel.} had received the
packet.

Q. Did you receive the confirmation via the Red Cross?

A. The confirmation was conveyed to me by the Red Cross.

Q. Did you ever receive a letter from your husband?

A. I never received a letter and never heard a word.  From
Grini, too, correspondence had been forbidden.  I have a
document from the Arolsen Archives saying that my husband
perished in Auschwitz already on 16 December 1942.

State Attorney Bach:  Thank you very much.

Presiding Judge: Dr. Servatius, do you have any questions?

Dr. Servatius:  I have no questions.

Presiding Judge: Where do you live now, Mrs. Samuel?

Witness Samuel I now live in Haifa, on the Carmel, in Ilanot
Street.

Presiding Judge: Thank you very much.  You have completed
your evidence.

State Attorney Bach:  Our next document is No. 330, a
document which was shown to the Accused and was given No.
T/37(145), attached to his statement.  The document is
signed by the Accused and is addressed to the German Foreign
Ministry, and in it we find a bitter complaint about the
Swedish Government, which was trying to save Norwegian Jews.
Several individual cases are mentioned.

I draw your attention especially to the case of the Jewess
Leimann, who was taken to Germany, became seriously ill, and
died finally at the place of destination "in spite of
medical efforts," as the Accused puts it.  "If the
information about her re-acquisition of Swedish nationality
had been received earlier, she would not have been
deported."

Then the Accused goes on to denounce the Royal Swedish
Consulate General bitterly because recently it has attempted
to fill in questionnaires for thirty interned Jews of
Norwegian nationality, in order to obtain Swedish passports
for them.  He also mentions a case to which I wish to draw
your particular attention, because other documents also
refer to it, the case of a Mrs. Blaauv who is married to an
Aryan Norwegian named Blaauv, who obtained Swedish
citizenship and applied for emigration to Sweden.  We shall
return to her later.  He asks for a special check to be
made.  Then he speaks of an Italian named Ghiglino who is
married to a Jewess.  The Swedes warned the wife that she
should not return to Italy with her husband, but should
remain in Sweden.  We shall later learn from another
document who this woman is.

The last paragraph reads: "The above is for your
information, and my comment is" - he refers to Jews who have
recently received Swedish citizenship - "that it is intended
to include Norwegian Jews who are being nationalized by the
Swedish Government - in the peculiar manner described above,
at the last moment, and in this tendentious form - in the
current Jewish measures without regard to that."

Presiding Judge: This document will be marked T/593.

State Attorney Bach:  The statement of the Accused relating
to this document begins on page 1870.

The next document is our No. 306, T/37(82).  This time the
signature is Guenther's.  To von Thadden.  He also refers to
the fate of several Jews, and he mentions Mrs. Blaauv whom
we spoke of earlier and says that he cannot, under any
circumstances, agree to her leaving with her three children
- exclamation mark added after "her three children."  It is,
therefore, clear that this is the reason - because she has
three children.  This is the reason why there is no
possibility to let her leave.  And he says: "The
naturalization manoeuvre is, in my view, too transparent for
us to accept without objection."  He says that only
applications submitted some time ago may be taken into
consideration, but not those which are submitted now, nor
naturalizations which are solely intended to remove Jews
from the framework of the anti-Jewish measures.
Presiding Judge: This will be marked T/594.

State Attorney Bach:  The next document is No. 491, a letter
to the German Foreign Ministry from the Reich Commissioner
for the Occupied Norwegian Areas.  Once again, the Swedish
attitude at the time of the operation against the Jews in
Norway is discussed.  There is mention of the Norwegian law
obliging the Jews to register, and it says that, with the
help of this law, a general registration of the Jews was
carried out for the purpose of their expulsion from Norway.
And here Ghiglino, the Italian, is mentioned again, and it
turns out that this woman, Ghiglino's wife, is a niece of
the Jewish writer, Jakob Wasserman, which may explain the
special interest taken.

Presiding Judge: This will be marked T/595.

State Attorney Bach:  Now, Your Honours, follow a number of
documents relating to the efforts by the Swedish authorities
to save two Norwegian children named Klein - Abraham Klein
and Cissi Pera Klein.  The first document is No. 767,
regarding a request received by the German Foreign Ministry
from the Swedish legation, asking for information about the
fate of the Norwegian children Abraham Klein, born in 1926,
and Cissi Pera Klein, born in 1929.  According to
information received, they were sent by boat to Germany in
January 1943, because they belong to the Jewish race.

Presiding Judge: This will be marked T/596.

State Attorney Bach:  The next document, Guenther's reply,
is our No. 768.  It says that the searches for the
whereabouts of the Jewish children Abraham Klein and Cissi
Pera Klein have yielded no results. Signed: Guenther.

Presiding Judge: This is marked T/597.

State Attorney Bach:  The last document on this point, our
No. 796, is von Thadden's reply to the Swedish legation.  He
says again, with respect to these two children, that Germany
cannot take into account the acquisition of the Swedish
nationality "when this is a matter of new naturalization of
Jews.  The decisive consideration lies in the fact that such
new naturalizations can only have the object of exempting
Jews from the measures imposed on them, which are regarded
as absolutely unavoidable from the German point of view."
Von Thadden sends a copy of this letter to
Obersturmbannfuehrer Eichmann.

Presiding Judge: This will be T/598.

State Attorney Bach:  The next document is No. 307, which
was shown to the Accused and marked T/37(84).  The Accused
signed this letter to Rademacher.  Again the subject is the
fate of a number of individual Jews.  I shall not go into
the details, but for all these cases it says that "the above-
mentioned all declared, in reply to the question, that they
had Norwegian nationality.  Their return is therefore not
possible."  All this by way of reply to requests for the
return of certain Jews following Swedish efforts.  The
statement of the Accused begins on page 1302, and he
confirmed it by his signature.

Presiding Judge: This will be marked T/599.

State Attorney Bach:  No. 1420 is a similar letter.  This
time it is signed by Guenther and concerns the Jewess
Schidorsky who was sent from Norway to Germany for work
assignment and "her present whereabouts are not known," and
the Swedish request for her return to Norway can therefore
not be granted.

Presiding Judge: This will be marked T/600.

State Attorney Bach:  I should like to submit two more
documents in connection with this subject, the resentment
about the Swedish activity: First, Prosecution document No.
887, a letter from Guenther to the German Foreign Ministry
about the Jewish influence with the Royal Court in Sweden.
He writes about a Jewish charity event in the Stockholm
Opera House for the benefit of Jewish children who are to be
sent to Palestine; the Chief Rabbi spoke and described the
suffering of the Jewish children, and the Royal Court
Orchestra played.  Signed - Guenther.

Presiding Judge: This document is marked T/601.


Home ·  Site Map ·  What's New? ·  Search Nizkor

© The Nizkor Project, 1991-2012

This site is intended for educational purposes to teach about the Holocaust and to combat hatred. Any statements or excerpts found on this site are for educational purposes only.

As part of these educational purposes, Nizkor may include on this website materials, such as excerpts from the writings of racists and antisemites. Far from approving these writings, Nizkor condemns them and provides them so that its readers can learn the nature and extent of hate and antisemitic discourse. Nizkor urges the readers of these pages to condemn racist and hate speech in all of its forms and manifestations.