Archive/File: people/e/eichmann.adolf/transcripts/Sessions/Session-027-08 Last-Modified: 1999/05/31 Witness Kovner: There was a delusion that not everyone was destined for the same fate. Here they were even paying taxes every month to the Judenrat. With these taxes, the Judenrat was supposed to maintain the ghetto. Presiding Judge: This certificate is numbered T/287. Witness Kovner: There is another certificate. I don't know whether it is in my file - perhaps it is in files I have not brought with me - the one in which the Judenrat is ordered to collect these taxes. Attorney General: Did you take evidence from a boy Miller, aged 11, who reached Vilna? Witness Kovner: A little girl. Q. A girl, aged 11, who arrived in Vilna and described what was happening in the Ponar forest? A. We recorded more than one testimony. Q. Was this one of the pieces of evidence that you collected in your own handwriting? A. Not in my handwriting. Some other comrade, a woman whom I don't remember, wrote this down. Q. Do you remember the document? A. Yes. Q. What was it? A. The question of what was happening in Ponar worried us. And we sought...we looked for people who had been saved and there were those who had been saved - both wounded and not wounded - I remember that we took evidence from them. Here there are two shocking, lengthy pieces of evidence. Q. About what was happening in Ponar - that they were killing Jews there? A. Yes. But if the Court will permit me, I shall describe some evidence which I myself collected, and which I don't have with me. Presiding Judge: First of all, what you are holding in your hand. When was this collected? Witness Kovner: In 1942. Q. By whom? A. By members of the underground. Q. And is this from the same archives? A. From the same archives. These are two testimonies, one of the teacher Tama Katz and one of a girl aged 11, Yehudit Strench. Presiding Judge: These two testimonies will be marked T/288. Attorney General: You learned that in Ponar they were simply murdering Jews? Witness Kovner: If you will allow me, I shall describe the thing which is engraved in my memory most of all. Q. What was engraved in your memory most of all? A. This is the story of a woman named Sara Menkes, who was rescued from the pit, and she told me of the execution of a group of women, in October 1941. She told me about this several weeks later. In this group there was, amongst others, one who you could say was a pupil of mine. For several months I had taught her in the gymnasium, the daughter of Epstein, a teacher at the gymnasium in Vilna. Her name was Tsherna Morgenstern. I shall describe it briefly: they were taken to Ponar. After they had waited at some point, a group of them was taken and lined up in a row. They were told to undress. They undressed down to their shirts. A line of men of the Einsatzgruppen stood facing them. An officer came out in front of them, looked at the row of women, and his glance fell on this Tsherna Morgenstern. She had wonderful eyes, a tall, upstanding girl with long plaits. He looked at her for a long time, smiled and said: "Take one step forward." She was terrified, as all of them were. At that moment nobody spoke, nobody asked anything. She remained where she was, evidently panicstricken, and did not step forward. He ordered her, asking: "Hey - don't you want to live - you are so beautiful - I say to you: 'Take one step forward'." Then she took a step forward. He said to her: "It would be a pity to bury such beauty in the ground. Walk, but don't look backwards. There is a path here, you know this path, walk along it." For a moment she hesitated and then she began walking. The rest of us - Sara Menkes told me - gazed at her with a look in our eyes, I don't know whether it was only of fear and also of envy. She walked forward weakly. And then he, the officer, drew his revolver and shot her, as the first, in her back. Why should I tell more? Q. Then the underground was organized and you issued a call to the Jewish youth in Vilna to join its ranks? This was the first manifesto - it seems to me that it is in your handwriting? A. Yes. This is my handwriting. Q. Was this the first announcement to be issued in Vilna? It says here on the cover "Der erste ruf" (The First Call). A. This was the first announcement of revolt, not only in Vilna. Allow me to read it. I shall try to read it directly in Hebrew. It is written in Yiddish, although I remember that I wrote the original in Hebrew - afterwards I myself translated it into Yiddish thereafter it was published in typewritten form. [He reads the manifesto]: "Let us not go like sheep to the slaughter, Jewish youth! Do not believe those who are deceiving you. Out of 80,000 Jews of the Jerusalem of Lithuania, only 20,000 remain. In front of your eyes our parents, our brothers and our sisters are being torn away from us. Where are the hundreds of men who were snatched away for labour by the Lithuanian kidnappers? Where are those naked women who were taken away on the horror-night of the provocation? Where are those Jews of the Day of Atonement? And where are our brothers of the second ghetto? Anyone who is taken out through the gates of the ghetto, will never return. All roads of the ghetto lead to Ponar, and Ponar means death. Oh, despairing people, - tear this deception away from your eyes. Your children, your husbands, your wives - are no longer alive - Ponar is not a labour camp. Everyone there is shot. Hitler aimed at destroying the Jews of Europe. It turned out to be the fate of the Jews of Lithuania to be the first. Let us not go like sheep to the slaughter. It is true that we are weak, lacking protection, but the only reply to a murderer is resistance. Brothers, it is better to die as free fighters than to live at the mercy of killers. Resist, resist, to our last breath." Please note: The date is 1 January 1942, in the Ghetto of Vilna. Presiding Judge: This will be T/289. A. The fighting force was not organized at that time. It was no so easy to organize the fighting force, not because it was very difficult to take up arms and fire. This is perhaps the easiest and simplest thing. I had already experienced several campaigns and battles, and I myself can testify to the fact that this is probably the easiest thing. But how can one explain the apparently simple thing that someone has decreed a common fate for everybody, that not only those who have gone - have gone. How could we remove the illusion that there was no escape, that whatever happened, it was death, and how could you raise them up from their despair? Your Honours, a question is hanging over us here in this courtroom: how was is that they did not revolt? In Vilna too they had gone - by 27 December 1941 there were already no more than 40,000 Jews. And confronting us in this courtroom is the question: how is it that they did not revolt? I, as a fighting Jew, would rise in protest with all my strength at this question, if it contains a vestige of accusation. And to a person sitting opposite me here and to the 80 million who in the streets of their town sang the song "Wenn's Judenblut vom Messer spritzt" (When Jewish blood spurts from the knife...) I do not owe any such reply. But if I ask myself...if I were to be asked, then, only in order to understand the truth, Your Honours, in order to fight under all conditions and not only under ghetto conditions - one first of all requires organization. And an organization of fighters could come about by virtue of the order of a national authority, or by virtue of an internal movement. For the Jews of Europe the order of a national authority did not apply, nor could it apply. By virtue of an internal movement - then an organization like this under these conditions of terror, separation and paralysis, when we and not they - we were in a glass cage - who would dare to ask: How is it that you did not rise up in a glass cage? An organization of this nature can be created only with people determined in their resolve, and people who are determined in their resolve are not usually to be found amongst those beyond despair, subjugated, and those tortured to the extreme. And they were subjugated and tortured to the extreme. I saw desperate people who committed suicide. I did not come across despairing people who made good fighters. Even this war which for some reason has been called a war of despair, created people who believed, people who believed that there was a cause and a reason for dying one hour earlier for the sake of something which was greater than life. Because of this despair in which most of them found themselves, because of the fact that they had been deprived of their human image, it was not an easy matter for this manifesto to be accepted. It is not accidental and it is not to be wondered at. On the contrary, it is astonishing that there existed a minority who believed in this manifesto and did what they did in the course of two years. The surprising thing, in my opinion, is that a fighting force existed at all, that there was armed reaction, that there was a revolt. That is what was not rational. It was like a struggle of any underground. Presiding Judge: Mr. Kovner, we have to make progress. This manifesto - it is in your handwriting, I understand? Witness Kovner: Yes. Q. How did you distribute it after it was printed? A. This was the first manifesto published by the emissaries of the underground to all the ghettos they could reach, Kovno, Warsaw; at that period in Warsaw people were not yet aware of the mass killings and were not yet thinking of armed resistance; Bialystok, Grodno. Three of our delegations were executed after they had been caught en route with these manifestos. They managed to destroy the material. Other emmisaries, mainly young girls, arrived at their destinations, and delivered these manifestos. Some of them fulfilled their mission, but too late. There was another ghetto which was shocked after hearing the contents of the manifesto and what had occurred in Vilna, but contended that "it is impossible that such a thing could happen to us." Attorney General: What ghetto was this? Witness Kovner: It was a large ghetto, the Bialystok Ghetto. And serious public personalities, people who wanted, possibly with all their hearts, to work for the rescue of their Jewish community, argued: "This thing cannot happen to us; we have so many factories - they need workers, they need us." Q. Someone else is going to give evidence about Bialystok, Mr. Kovner. So perhaps we should now go back to the operations you organized, which consisted of the smuggling of groups of youth, actually, into Bialystok. Presiding Judge: I would ask you to be brief on this subject as well. You should always remember how we started yesterday morning. Attorney General: I am now coming to a very important subject, and I would crave the Court's patience. This, in fact, concerns the Accused. Presiding Judge: I do not believe that you can complain of a lack of patience on the part of the Court. Attorney General: No, Your Honour. You organized the smuggling of groups of youth into Bialystok, is that correct? Witness Kovner: Yes. Q. And you sought aid from outside? A. Correct. Q. This aid came from a German officer whose name was Anton Schmid, correct? A. I am prepared to explain. Q. But please reply, first of all, to my questions. A. Correct. Q. Who was Anton Schmid? A. Anton Schmid was a Feldwebel (N.C.O) in the Wehrmacht, of Austrian origin, the commander of a unit whose task it was to gather soldiers who had been cut off from their units. And the episode of Anton Schmid is one of the amazing and rare episodes in the history of those days. Q. You came into contact with Anton Schmid? A. Yes. Q. The first to make his acquaintance was Mordechai Tenenbaum-Tamaroff? A. Correct. Q. And since the end of October 1941 the undergound of pioneer movements had connections with Anton Schmid and he risked his life in order to come to your help? A. Correct. Q. And he did not do this for financial gain? A. Correct. Q. He furnished your men with papers, he placed military vehicles at your proposal? A. Correct. Q. Was this what was called "Operation Bialystok?" A. We called it "Operation Bialystok." Q. Do you remember having a secret meeting with Anton Schmid one evening? This was in January 1942? A. Correct. Q. You were waiting for one of your girl couriers who was supposed to arrive by train and who came late? A. Correct. Q. Schmid was also nervous? A. Correct. Q. You had a number of drinks? A. Correct. Q. You asked him to give you details about Gestapo men and the German authorities? A. Correct. Q. What did Schmid say to you? A. When I questioned him and asked him to explain to me who these people were and on what it depended...for I had my reservations, I was one of those who did not approve of the smuggling of people into Bialystok, not because of the risk involved - and the risk was great, and we sent out many people to cover a distance like this from Vilna to Bialystok, and in army vehicles - but all the time the thought worried me: if we have a common fate, if this is total extermination - then what is the point in our escaping from one centre to another? I wanted to know on whom this depended, since there were people who presumed that this was dependent on one local commander or another, or this Gestapo officer or another. I asked him about Schweinberger and about Hinkes, and about Muerer, Weiss and Lohse. At a particular moment I remember his saying to me that these men had nothing to say. There was one - I remember exactly there was one dog called Eichmann, and he was organizing all this. Since I heard this name for the first time and I did not know who and what he was, I wanted to know more details. At that moment, he sobered up and said: "Man, I did not utter a word, not another word." Q. Do you remember his words in German? A. Yes. Q. What did he say in German? A. "Diese alle haben nichts zu sagen: es gibt einen Hund, der Eichmann heisst und der arrangiert alles."
Home ·
Site Map ·
What's New? ·
Search
Nizkor
© The Nizkor Project, 1991-2012
This site is intended for educational purposes to teach about the Holocaust and
to combat hatred.
Any statements or excerpts found on this site are for educational purposes only.
As part of these educational purposes, Nizkor may
include on this website materials, such as excerpts from the writings of racists and antisemites. Far from approving these writings, Nizkor condemns them and
provides them so that its readers can learn the nature and extent of hate and antisemitic discourse. Nizkor urges the readers of these pages to condemn racist
and hate speech in all of its forms and manifestations.